• 当前位置:首页 剧情片 我的忧郁青春

    我的忧郁青春

    评分:
    0.0很差

    分类:剧情片其它2001

    主演:克里斯蒂娜·里奇,贾森·比格斯,安妮·海切,米歇尔·威廉姆斯,乔纳森·莱斯·梅耶斯,杰西卡·兰格,杰西·莫斯,尼古拉斯·坎贝尔,Zoe Miller,Sheila Paterson,Rob Freeman,Nicole Parker,Frida Betrani,Klodyne Rodney,伊安·崔西 

    导演:埃里克·斯柯比约格 

    排序

    播放地址

    提示:如无法播放请看其他线路

    猜你喜欢

    • 正片

      祝你好运,里奥·格兰德

    • 正片

      冰下的鱼

    • 正片

      梦想

    • HD

      1980

    • 更新HD

      维多利亚的秘密2016时装秀

    • 更新HD

      维多利亚的秘密泳装特辑2015

    • 更新HD

      维多利亚的秘密2018时装秀

     剧照

    我的忧郁青春 剧照 NO.1我的忧郁青春 剧照 NO.2我的忧郁青春 剧照 NO.3我的忧郁青春 剧照 NO.4我的忧郁青春 剧照 NO.5我的忧郁青春 剧照 NO.6我的忧郁青春 剧照 NO.16我的忧郁青春 剧照 NO.17我的忧郁青春 剧照 NO.18我的忧郁青春 剧照 NO.19我的忧郁青春 剧照 NO.20

    剧情介绍

      根据畅销小说真人真事改编,发生在八零年代中期抗忧郁剂流行前,一名出身工人家庭女子(Christina Ricci)在进入哈佛大学就读的头一年患了忧郁症。本片探讨了当代的离婚、毒品、性交、以及控制欲母亲(Jessica Lange)等社会问题。

     长篇影评

     1 ) 我可以理解

      这部电影我很早就知道。但是今天才完全看完。不管它拍得怎样,我想说,我可以理解。everything。当走过了一段路之后,你才知道什么对于你来说已经举重若轻。

     电影里有个情节很经典:女主角在片尾试图自杀的时候,她祈求天使能够救救她,给她一些神谕,换言之,继续生存下去的意义。

     每个人都或多或少地类似迷茫过,而且这个问题不存在于药物能够完全发挥效用的范围。你必须自己去寻找。

     为什么继续活下去的神谕——有些人听到了,有些人去没有。有些人听到了一些,有些人听到了更多。
     我想说的是,不要放弃。就算这很难,也不要自欺欺人,不要放弃。
     活着。
     

     

     2 ) 天助自助者<含剧情分析>

        一部很现实的片子,如果说对lizzie感同身受,是不是证明自己也有忧郁症。我不知道。
        不想说自己的家庭和身世有多与众不同。只知道从本科到读研,换了三个心理医生,哦,是四个。
        还记得在第一次失恋后,为了度过艰难的时期。我遇到了我第三个心理医生。她不会教我怎样去积极面对人生,和人相处。只是引导我探索自己内心深处的愤怒。让我一点一点理清这些愤怒的源头,并且冷静的处理它。治疗渐入佳境,同时她告诉一个月后即将调离工作,让我有心理准备。当我最后一次去做约谈,我觉得一个能理解我帮助我的人又离开了。我感到无助,痛哭着不想她走。之后,她给我推荐了另一个心理医生,我有些不适应。我觉得她好像在应付了事。同时我也在想,也许我终有一天离开学校,没有条件在接受治疗,我该怎么办。谁都会离开,恋人、家人,唯有自己会陪伴自己度过一生。我才渐渐明白,唯有自己才能真的让自己走出阴霾。
        生活中与电影中的情节虽不完全一样,但是,还是有感触的地方。比如lizzie的妈妈未经她同意就夺门而入,很不舒服是吗。从小到大我都是跟妈妈睡一张床,你信吗?因为父亲在世时,家里两间房。父亲一间,我和妈妈一间。父亲有自己的爱好。一般情况下,他不会来我们这边。倒是我有时总想钻进他的世界,看看他在研究什么。在我印象里,父母从未同房。而妈妈一直陪我睡。上初中时,我真的很想有一个自己的房间,自己的床。我甚至用皮尺量了家里的面积和每一个家具的长宽,画了平面图,希望房间有个隔断,能有属于自己的空间。我记得我哭着更妈妈说过我想要。可是最终还是没能说服她。我们还是一张床,她只不过在我和她之间拉了一个帘子。也许一个单独的空间不仅仅是一个房子的问题,而是渴望从人格上独立的和受尊重的本能。
         还有,lizzie和室友的相处。她的室友真的很不错,热情友善。她们在一个餐厅的对话让人印象很深。lizzie活在自己的世界里,对朋友咄咄逼人,我在想,why she is so mean to her?也许lizzie认为别人与她的经历太不同了,无法理解她爱一个人是多么不容易的一件事。同时她也不能理解别人是如何可以轻松的爱着别人。只是爱人的方式不同而已。这样她才会质疑室友没有真的爱过。其实面对这样的羞辱,室友本可以愤怒,可是她却说我不是因为你说我的那些言辞而流泪,而是觉得做“你”是多么艰难和痛苦的事呀。是呀,lizzie的痛苦不仅仅折磨着自己,同时也让周围的朋友窒息。
          再说说和rafe的相处。rafe年轻帅气,善良富有同情心。他真的爱lizzie,可是lizzie的爱是沉重和扭曲的。他之所以在lizzie冲出酒吧,抱住她,说他爱她。这个爱不是肤浅的。他能感受到lizzie的与众不同,理解lizzie的敏感和神经质。并且说到you are incredible,他知道她是一个stranger。因为他的妹妹是个智障,他能都接受和理解一个stranger。但是lizzie从小被父亲遗弃,使她对异性的爱没有安全感。她需要他近在咫尺,需要别其他女孩更多的确认男友是否真的爱自己。在假期她在未告知母亲的情况擅自见了男友,并且了解到他的家庭的不幸,这触碰了一个男孩脆弱的自尊心。他还并没有做好把这个不完美的家庭呈现给lizzie准备。这样,他的心情是不安的,最后恼羞成怒。在机场和lizzie分开了。有时男人的自尊心比女人的更脆弱。如果触犯了对方的底线,就等于失去了这个男人。
           我也有男友。他诚实、善良、忠实。有时体贴,有时又粗心大意,never mind,也许是我要求他太多。我渴望异性的爱,可能是小时候缺少父亲的关心。我不爱我的男友,可是我又不善于拒绝,尤其他又是那么好的一个人。他知道我去看心理医生,也知道我的身世。我说过我对他的感觉好像只是朋友。他却跟我说,你的生命中应该有我。说实在,我不知道我是不喜欢他,还是对爱情没有信心。虽然我不爱他,却忍不住总是在确认他是否爱我。因为我不知道他为什么爱我,我是如此的不正常,他怎么会喜欢我呢?
          我也不想结婚,因为我看到我父母,他们的婚姻是不幸福的。婚姻不一定能给人幸福和安全感,也许是束缚。我也不觉得除了亲情和友情,任何人的关系可以维持到长久。我不觉得我会结婚。并且经常会暗示男友我是个多不正常的人。希望他能别再爱我,只是跟我做普通朋友就好。
          这篇文章不是为了和其他的亲比惨,看谁的遭遇更像女主。我是想说我确实成长的环境不同,出生时的环境的好坏我们无法决定,我只是希望我通过学习和自我的救赎,让自己活得豁达一些,在我觉得自己有能力的时候,可以给我的孩子一个幸福成长的家庭。
           好了,不多写了。当我在写这篇文章的时候,我妈在我身后一直催我早点刷牙睡觉,一个地方刷十遍。我刷完牙,她还会把我的牙刷再涮一遍。我就是在母亲的“监视”下长大的,但我也很爱她。
           晚安。。

     3 ) 摘录《普罗萨克王国》有关情节

    The same way I went down, I came back up...|这一切似乎再次演绎的那句名言 ...

    ...gradually, and then suddenly.|...逐渐,然后突然。

    The pills weren't a cure-all, God knows...|药物治疗不是万能的,天晓得 ...

    ...but they gave me breathing space...|...但是他们给我改变的可能 ...

    ...which allowed me to start writing again.|它让我得以再次拿起写作的笔。

    Only this time it wasn't as if my life depended on it.|只是这次,他已不是我生命的唯一支柱。

    七年后,伊丽莎白.沃泽尔的《少女初体验》出版了, 并且很快就成为了一本畅销全世界的读物。

    仅仅在美国,每年就有3亿人次在使用着各种镇静剂。

    ====================================================

    you gonna sleep with me tonight?|你今晚与我发生关系吗?

    Don't say I didn't warn you.|别说我没警告过你。

    - What's that supposed to mean? - It means don't say I didn't warn you.|-你指的是什么? -就是别说我没警告过你。

    Great.|很好。

    I've been wanting so badly for sex to happen the right way...|我一直是如此的渴望性交能以这样一种完美的方式来临 ...

    ...with the right person, at the right time, in the right place.|与适当的人,在适当的时候,在适当的地方。

    =================================================

    I'd been saving my virginity for someone who truly loves me...|我一直保留着我的贞洁等待着那个真正爱我的人...

    ...who really knows the inside of me.|...那个真正进入我内心的男孩。

    Noah wasn't it.|诺厄不是这样的人。

    He told me afterwards that, in terms of absolute value...|他后来告诉给我,根据绝对价值观 ...

    ...sex and drugs were equally meaningless to him.|...性交和吸毒一样对他而言毫无意义。

    Just two different ways to have fun.|仅仅是两种不同的寻求快乐的方法。

    Which is all well and good...|两个都很不错 ...

    ...until a girl tries to have the same approach.|...只是性交还需要再有一个女孩。

    =============================================

    Lizzie, he's your father. He loves you.|利兹,他是你的父亲。他爱你。

    No, you don't know what it was like.|不,你不知道这些事情。

    When I was 8, we went to see The Last Waltz.|在我8岁时,我们最后一次一起去看华尔兹舞。

    He passed out on tranquilizers.|舞会上他却因使用镇静剂昏厥。

    I had to sit through the movie three fucking times before he woke up.|我一个人坐着,过了足够3部电影的时间,他才清醒。

    What kind of a person does that?|现在你能理解他是怎么一种人了?

    I didn't realize.|不可想象。

    ======================================

    That article...|那篇文章 ...

    ...it was just wish fulfillment.|那只是美好的愿望。

    I was writing about how I wanted things to be.|我写的只是我真心希望的结果。

    The way people talked about it...|人们总是那样看待它 ...

    ...the way you talked about it, it made it seem real.|...如同你也那样看待的,好像这些就是真实的了。

    Well, maybe it can be.|好吧,也许是这样的。

    No. It's just a dream I held on to for way too long.|不。这只是一个我保守的太久了的梦罢了。

    I'm happy here. I don't need him anymore.|我能来这里仅仅是因为运气,我再也不要见到他了。

    ===============================================

    His words twist and grind and hammer out a story for the brain...|他的说词荒诞,琐碎,将记忆砸成碎片 ...

    ...but his guitar and voice go straight for your heart.|...而他的吉他和唱声足以直穿你的心扉。

    Music bellows from his insides, and out comes the struggles of the world.|音乐在他的身体里怒吼,翻滚着冲出。

    Springsteen' like this garage-mechanic poet.|斯普林斯廷,这位象机修工一样诗人。

    Music bellows from his insides.|他的肚子是音乐的风箱。

    Out comes the struggles of the world, of knowledge that comes with perfec...|翻滚着冲出的音符,如此完美 ...

    It' like he feels with knowledge that goes back through ages...|这种感觉,就像是在返老返童 ...

    ...to a single chord in our brains. That beacon that can be touched...|美丽的音符从一根根琴弦上跃然而下,冲刷着人们疲惫的灵魂 ...

    He has the power of pure emotion.|如此纯净的情感。

    Emotions so intense the body literally must do something...|不安的心绪使我们萌发了欲望的冲动 ...

    - Out comes the struggles... - Fuck.|-激烈的斗争着 ... -该死的。

    ====================================================

    I'm falling.|我很失落。

    I can't even finish my article.|我甚至不能完成我的文章。

    Maybe Noah' right. It' all a scribble.|或许诺厄是正确的。 那仅仅是一些胡乱的涂写。

    I don't really have anything original to say.|我没有任何独创的风格。

    Writing can't save me.|写作不能救我。

    Even Harvard can't save me.|即使哈佛也不能救我。

    How can I escape from the demons in my head?|我该如何逃离这些魔鬼似的胡思乱想?

    ====================================================

    Hemingway has this classic moment in The Sun Also Rises.|当海明威完成他的巨著《太阳依然升起》时,也曾有过他最辉煌的时刻。

    When someone asks Mike Campbell how he went bankrupt...|当某人问麦克·坎贝尔 他怎么会破产时 ...

    ...all he can say is, "Gradually, then suddenly."|他能说的全部是, "逐渐, 然后突然。 "

    That' how depression hits.|那就是沮丧的破坏力。

    You wake up one morning afraid that you're going to live.|当你清晨起来,惊恐地发现自己还得活下去。

    ================================================

    打电话+
    I raise her! I raise her all by myself with no help from you!|我抚养了她!我一个人把她抚养长大,你从未给我过一点帮助!

    No help from me? I'm the one that does everything, I never get credit!|我从未给过一点帮助吗?我做了全部的事情,却从未得到过一丁点赞许!

    You make all the decisions, and they blow up in your face!|是你做出全部的决定,最终眼睁睁看着他们彻底破灭!

    - Do they not? - What are you talking about?|-然道不是吗? -你说什么?

    You do nothing for her! You do nothing for her!|你什么也没为她做过! 你什么也没为她做过!

    You never even see her!|你甚至从未来看过她!

    You don't take her on vacations. You don't take her on the weekends.|你在度假时不会带他去。 你周末也从不陪她玩。

    What the hell do you ever do for her, Donald?|你还以为你为他做过什么吗,唐纳德?

    I am her father. I put her in the clinic, and you're looking in Manhattan.|我是她的父亲。我带她去医疗所, 然后你正好在曼哈顿看护她。

    You son of a bitch! Goddamn, I hate you! I hate you!|你这狗娘养的! 唐纳德,我恨你! 我恨你!

    I hate you, you son of a bitch!|我憎恶你,你这个狗娘养的!
    ===============================================

    What I want is for someone to understand...|我所需要的仅仅是别人的理解 ...

    ...but they don't, really.|但却没有人是真心的,没有。

    That makes the platitudes harder to bear.|那种陈词滥调令人难以忍受。

    ====================================================

    Do you remember the first thing you wrote?|你记得自己写过的第一样作品吗?

    A poem.|一首诗。

    A poem. About what?|一首诗。 关于什么的?

    My dad.|我的爸爸。

    Can you remember anything it said?|你还记得那是怎样写的吗?

    I told you, I don't wanna talk about my childhood.|我告诉过你,我不想要谈论我的童年。

    I just... I feel so stupid, sitting in therapy.|我只不过 ...感到可笑,我现在居然坐在治疗室。

    People have much harder childhoods than mine.|有许多人有比我们艰难得多的童年。

    We're not talking about others. We're talking about you.|我们不必去讨论其他人。 现在说的是你。

    I'll give her that much.|我告诉了她那么多。

    I'm the problem.|我就是问题。

    I worry about being in therapy.|我很担心接受这些治疗。

    I worry about not being in therapy.|我更担心没有这些治疗。

    I even worry I'm not entertaining enough for Dr. Sterling.|我甚至担心我会让斯特林博士对我彻底失去兴趣。

    I just keep thinking that if I could just be normal...|我现在多希望自己只是个普通人 ...

    ...if I could just get out of bed in the morning, everything would be okay.|...我只祈求每天早上快快乐乐的醒来,这就够了。

    Well, what do you think normal is?|嗯,你认为怎样算是正常?

    Most people, they cut themselves, they put a Band-Aid on, keep going.|大多数人,当他们弄伤了自己, 他们就用绷带给自己包扎,继续前进。

    And what do you do?|那么你呢?

    I just keep bleeding.|我会让伤口肆意的流血。

    So you think being normal is having a wound, putting a patch on it...|你认为正常人就是把自己弄伤,有若无其事的去包扎...

    ...then go on with your life?|然后继续原来的生活吗?

    Isn't that what functioning is?|这就是绷带的作用吧?

    Isn't that what living is?|这不是正是所谓的生活吗?

    You know, you keep going, no matter what happens to you.|你知道,生活就会这样继续,不论发生什么。

    Is that the way you wanna live?|那就是你所希望的生活吗?

    =================================================

    和R打完电话
    Rafe didn't seem to realize...|雷夫似乎还未意识到...

    ...he'd just been appointed to save my life.|我已将拯救自己的全部希望寄托于他。

    ==================================================

    这也是我想对妈妈说的话

    I dream about all the things I wish I'd said.|我梦见我向妈妈说出了我真心要说的那些话。

    The opposite of what came out of my mouth.|与我今天所说的正好相反。

    I wish I'd said, "Mom, please forgive me.|我希望对妈妈说,"妈妈,请原谅我。

    Please help me.|请帮助我。

    ============================================

    - Hello. - Hey.|-你好。 -喂。

    - Hi. - How' my birthday girl?|-嗨。 -生日过得怎样,我的女儿?

    You're late. You're a day late.|你迟到了。你晚了一天。

    What can I say, you know how it is.|我能说什么呢,你知道为什么。

    Anyway, I thought I'd have to be dealing with your secretary by now.|不论如何,我认为我只能在现在和你私下交流。

    You're such a bigshot journalist, writing for Rolling Stone.|你是一个多么风光的记者,为滚石乐队创作。

    - Did you read it? - You know...|-你读过那篇文章了吗? -你知道的 ...

    ...remember this, they're lucky to have you.

    These guys, they're smart. They're really smart.|这些人,他们很精明。 他们真的很棒。

    They know what they're doing. They can see talent.|他们知道他们正做什么。他们能看见从不埋没人才。

    I'm probably gonna get assignments all over the country...|我能跟着他们环游全国...

    ...so I could maybe come visit you.|也许我会顺便去看望你。

    Who are you talking to, Lizzie?|你在和谁说话,利兹?

    - It's no one. - Who is it?|-没有人。 -谁的电话?

    - It's no one. - Don't listen to her.|-与你无关。 -不要听她的。

    Please, Mom.|妈妈,请你走开。

    Look at you, the two of you.|看吧,你们两个人。

    - Go on, you're so in love with him. - Mom.|-继续说吧,你如此爱他。 -妈妈。

    Can you hear that? Hear why I don't call?|你听到了吗?知道我昨天为什么不挂电话了吗?

    Where was he your childhood?|你还记得你的童年是在哪里度过的吗?

    - Where...? - Stop it! Just stop it!|-你是在哪里 ...? -别说了!别说了!

    I just wanted to talk to him!|我只是想和爸爸说几句话!

    You know, Lizzie, I'm at the end of my rope.|你知道利兹的,我已经竭尽全力了。

    I've been working extra hours. I never go out.|我将节假的时间全部用来工作。我从未去休假。

    I never buy clothes. I spend all our money on your therapy.|我从未买过衣服。我把所有的钱花在你的治疗费上。

    All our money? Daddy pays, Mom.|我们的全部钱吗?爸爸也要支付的,妈妈。

    ==========================================================================
    =================================================================

    You think he pays?|你认为他会付钱吗?

    You think he's paying?|你认为他有为你的治疗付钱吗?

    He doesn't pay one cent.|他没有支付一分钱。

    Not one single red cent!|连一分钱都没有过!

    That's not true.|那是不可能的。

    Oh, you want me to show you? Huh? You wanna see?|噢,你想要我向你证明吗?嗯?你想要看看吗?

    You want to see how much I'm paying, still paying...|你想要看看我为你支付了多少账单,还有多少没付...

    ...on your last term bill? Huh?|...就在你上个学期里?啊哈?

    Here. Here, look at these. Look at these.|这里。这里,看这些。看这些。

    - There, look at that, Lizzie. - I'm sorry, Mom.|-还有那里,看那,利兹。 -很抱歉,妈妈。

    You wanna see how much I'm paying this Dr. Sterling?|你知道我为了请那个斯特林博士我得付多少帐吗?

    I'm sorry.|对不起。

    No, you're not gonna talk your way out of this.|不,你没必要跟我说这些。

    Ask her who pays her!|你去问问她,是谁付钱请他她来的!

    You know, it's my fault, for spoiling you the way I did.|你知道,这完全是我的错,我做的太多,宠坏了你。

    I kill myself to get you to Harvard, and you come back looking like a zombie.|我自找苦吃的把你送到哈佛, 结果你回来看起来象一个恶魔。

    I know. I'm sorry.|我知道。 对不起。

    I'm so...|我太蠢了 ...

    Why won't he?|他怎能这样做?

    - Why won't he? - I know. I know, honey. I know.|-他怎能这样做? -我知道。 我知道,宝贝儿。 我知道。

    I hate myself, and I hate the things I do.|我憎恶自己,并且我憎恶我所做的一切。

    Lizzie, it's all right. It's all right.|利兹,没关系。 没关系。

    It's awful. It's so awful.|简直糟透了。乱透了。

    And I hurt the people who love me.|我总是伤害那些爱我的人们。

    But when he calls...|但是当他挂电话给我时 ...

    My God, a party?|我的上帝,那是一个宴会吗?

    And your stupid pear tart!|还有你的该死的梨果馅饼!

    Why do you do this, Lizzie?|你为什么要这样做,利兹?

    Because I'm not your goddamn monkey!|因为我不是你养的猴子!

    I'm sorry, Mom, I didn't mean it. I'm sorry.|很抱歉,妈妈,我没说真话。对不起。

    I didn't mean it.|我不是故意的。

    I'm sorry.|对不起。

    She threw the party for herself?|她为她自己准备的宴会吗?

    No, I guess for Grandma.|不,是我猜为我的奶奶准备的。

    Why would she want to do that?|她为什么要那样做?

    To show her what a good little girl she was.|让他们看看她养了一个多么优秀的女儿。

    That must really hurt.|那她一定很伤心。

     4 ) 有趣的片子总是catching的

    今天临床心理学,老师没说几句放了电影就出去了,于是打算过一会儿就出逃自习去,没想到影片开始一会儿就把我钉住了。

    一开始是因为此女主角在看纽约我爱你的时候就印象深刻(这样说是不是显得很没文化。。。),你知道的,我对大眼萝莉永远没有抵抗力。

    但后来片中的情愫就开始将我卷入其中,说起来把这片评为五星有些任性,但看在它让我毅然离开考研复习的战场的份上(好像也不是那么难吧。。),认了吧。

    片中吸引我的首先是她写东西的状态,我总觉得一切东西,在半梦半醒,似有若无之间,暧昧而微妙的状态是最美的,尤以艺术创作为妙。我国文人自古落笔时先想到的不是如何针砭时弊,而是怎样营造意境。先有意境,才会让人领会深意。所以看到小姑娘每每嗑药嗑嗨了开始写东西的时候觉得心里一拧,心疼,但又为她能找到这样的创作方式而宽慰。罢了,难怪自古文人都命短。

    他跟妈妈的关系也很有意思,影片想表现的问题无非是离异家庭,神经质控制欲妈妈,孤僻小孩。但是这样的亲子关系却是当今社会亲子关系的夸张版。你敢不敢承认,你肯定经历过或正在经历父母说什么都烦的要死,什么事情觉得自己能搞定,父母却婆婆妈妈的说的你快要脑浆迸裂。。。这让我想到了人的一生与父母关系的有趣转换:当你年幼无知的时候,父母就是一切的榜样,他们的话几乎不容辩驳,说什么就是什么;一旦有了点念想,便开始无法无天起来,顿觉得周围的世界哪容得下自己,什么都跟父母对着干,父母的话算P;但随着年岁的增长,又开始收起锋芒,逐渐理解父母,即便不同意他们,也顺着他们的意思做了。有趣的是,本片的亲子关系就是这样的转变,只是因为精神疾病介入,有些激烈和绝望。

    最后,其实这个片子是讲抑郁症的,小姑娘的恢复过程片中用gradually and suddenly形容,很有意味。其实不止抑郁症,任何事情的过程都是要经历漫长的painful的过程,然后到达临界点的时候突然豁然开朗,因此,还在挣扎的你们,不要怕,不要再第二天的夜晚倒下,因为黎明就在几秒之外!

    P.S. 今天过后十分后悔上学期逃掉了强哥所有的课啊!多少好电影啊TAT

     5 ) 忧郁症患者评忧郁国度

    我从不写评语,这次之所以写是因为这是一部很好的侧面介绍抑郁症的片子。(给5星也就是这个原因)
    因为我就是抑郁症患者,看片子感同身受。片中对于抑郁者的描绘比较贴切。我在其中看到了自己。
    从中可以看到抑郁症产生的部分原因,得上抑郁症后人的心理状态、思维方式。国内很少有这方面的宣传。大多数人把抑郁症当成是无病呻吟,但只有得过的人才知道它的真实存在。
    因为我就是抑郁症患者,看片子感同身受。片中对于抑郁者的描绘比较贴切。我在其中看到了自己。
    我想这部片子更适合那些有好朋友或是亲人的抑郁症的人来看。可以侧面了解他(她)现在的处境。他们真的需要你的帮助。
    片中的好友和女主角的男友相对于普通人来说做的已经很好了。其实要求更多确是强求。但如果你真想帮助他,一定要注意方法,推荐安德鲁所罗门的《忧郁》,其中有更多的描述。

     6 ) 百忧解

    prozac是著名的五羟色胺再摄取抑制剂(SSRI),商品名百忧解(fluoxetine,商品名称为 Prozac)被广泛用来治疗抑郁症。女主角站在人来人往的药剂店门口,说:这是一个prozac nation。这是一个抑郁症的国家。

    几时我看这个片的时候也会想起自己惨绿少年。其实所有人少年时期都一样。有的人没有惨绿少年却有惨绿中年。这个更惨。

    其实回过头看,这些全是必要的。好像得了便宜卖乖。但如果没有那些受尽折磨的过去,怎么会有今天强悍的我。

    这本书,或电影,讲的是太普遍的问题了。如今中国社会也变成了美国一样的prozac nation,只是值得痛苦的事情更多,为自己的情绪去吃昂贵的百忧解对中国人来说还是太奢侈。

     短评

    十几年前在一郊区小屋里看的。想起来标注下。瑞切儿的大额头摆在地板上很久,搬家时被他扫走了。他说,你没有抑郁症,我才有。

    9分钟前
    • thintoy
    • 还行

    短髮的Anne Heche太太迷人了 啊啊 好想遇到這樣的Dr Sterling 還是那個道理 每個人人生都有無數的坎 跨過去的 就是人生 跨不過去的 就成了抑鬱症 強大的精神很重要 電影本身一般 母親那條線沒有拍好 其他的也沒有很深刻 唯獨最後一幕和Dr Sterling的對視最經典

    13分钟前
    • BullshitArtist
    • 还行

    翻译真烂。

    14分钟前
    • 还行

    根据畅销小说真人真事改编,本片主要著眼於美国年轻新一代,在生活中精神上的挣扎与药物滥用造成的问题。哈佛大学毕业的美国女作家Elizabeth Wurtzel著有自传性的《Prozac Nation:Young and Depressed in America: A Memoir》一书,诉说美国年轻新一代Generation X生活中精神上的挣扎。PROZAC NATION这本畅销书也被改成电影剧本拍摄,在2002年5月推出上映。本片除了女博士的扮演者Anne Heche(也是最大牌的)稍微有些失控,其他人都不错。

    19分钟前
    • 君心可晴
    • 推荐

    对八十年代大学生的复原基本不行吧。在表现竭斯底里,鸡飞狗跳的母亲还算不错。女主真哪儿见过,几乎是沉默羔羊和暮光女神的复合体。当初这本书畅销真实赶上了抑郁症的时髦。我觉得作者自己其实是反对药物治疗和心理咨询的。自救,自救。

    21分钟前
    • 甜麥:冬宫夏宫
    • 还行

    我看的这个版本翻译的不好 好多不太懂 不过这片的剪辑和拍摄让我有些想法

    26分钟前
    • 不说
    • 还行

    美国每年消费超过300,000,000的百忧解用于抵抗抑郁症,中国呢

    30分钟前
    • 茶壶
    • 还行

    她有太多的负面思考 让我联想到自己 有些想象是不必要的 最近看到《爱我生活》 换一种幽默的方式对待生活 去信任 空气轻盈 会轻松快乐许多。。。

    31分钟前
    • 若汐
    • 还行

    根据畅销小说真人真事改编,发生在八零年代中期抗忧郁剂流行前,一名出身工人家庭女子(Christina Ricci)在进入哈佛大学就读的头一年患了忧郁症。本片探讨了当代的离婚、毒品、性交、以及控制欲母亲(Jessica Lange)等社会问题。

    35分钟前
    • 给我吃的就夸你
    • 还行

    一个控制欲强烈的单身母亲造就了一个痛苦反抗的少女,必然的。关于她的成长。情绪强烈的反抗。从客观患上抑郁症,到主观上割腕自杀。从泪水到鲜血。深情婉转,痛苦满溢。自己无力拯救。心理医生也无力拯救。写作不能,音乐不能,爱情也不能。

    36分钟前
    • 欢喜
    • 还行

    “我感到他冷漠的拥抱,隐秘的爱抚,在我的房间里环绕不断,一切都冰冷、黑暗、闪烁着银色光泽。我惊恐于他将我带回我那扭曲欲望的最深处,我太害怕而不能去到那里,因为我可能永远也逃不掉。”她这么写LOU REED。拍得不怎么样,但是很能打动人。

    39分钟前
    • 🐿
    • 推荐

    (译名太差了!) 很久以前看的,当时不太get,最近在自己的struggle里想起她最后吃药好转之后给医生说,我好了但我感到我不再是我了。当痛苦被浪漫化成生命体验的美感质感,或者合理化为自我特质的时候,就算技术性的手段可以改变“内心的声音”,也不能让相信灵魂的人摆脱自我的深渊。

    42分钟前
    • 凯豚
    • 推荐

    Gradually, and then suddenly Given her record, I'm scared that the ending is just a dose of placebo for the viewers. A vivid description of depression. I can understand why some people think it was vain, because depression is vain, it's meaningless yet it's capable of destruction

    46分钟前
    • LostCat
    • 力荐

    题目太雷人了,而且和影片最后提到的“没人每年有3亿人在服用镇静剂”完全没什么联系,有豆友提到Prozac是“百忧解”,这个名字在“爱情和灵药”里也有提到的,就是一种卖的超火爆的镇静剂。如果一定要说某个名字还可以的话,那就是“我的忧郁青春”了。故事还不错,有点纠结,值得看一下的

    47分钟前
    • Ryan大北
    • 推荐

    我竟然看了女主95分钟的无理取闹和恶语相向。核心线是母女关系,中间描绘了大段的自我挣扎过程。当以一个过来人的身份来看,就会发现所谓的叛逆与愤怒最后都在新的自己身上消失了,这一个过程被影片形容为gradually,but suddenly。这多么精确阿,这一句话就足以让人感慨良多

    49分钟前
    • Golovin
    • 推荐

    也许我不能不活在别人的荫蔽抑或羁绊下,我也许不是什么。但我仍有一个完整人格,有痛觉。我想嚎叫甚至伤害爱我帮助自己的人。最后我只能靠自己平息镇痛,爱自己,严肃承认自己的存在。渐渐的伸出触角,帮助别人,得到自己的人生价值,安慰自己的焦躁感,心安理得的活着,得到别人的爱。

    51分钟前
    • 橡皮
    • 力荐

    电影本身还行,就是跟我预期的全然不同。哈佛大学和抗抑郁药的宣传片。

    52分钟前
    • vieplivee
    • 还行

    不理解的人还是不理解;有些人理解了,却坚持不下去。只是那些不理解却坚持下去的人,才是真正爱我们的人。Gradually, then suddenly. Waiting for that sudden moment.

    57分钟前
    • 容懂
    • 推荐

    why she reminds me of angelina jolie

    58分钟前
    • Caracu
    • 还行

    一副病态的面容,从她《水牛城66》里一直在蔓延,或者有人管这样的外表叫『文艺范儿』成熟到十八九也以为是20几岁,这部电影她也就20岁演绎的无比成熟。

    1小时前
    • 与碟私奔
    • 还行

    Copyright © 2023 All Rights Reserved

    电影

    电视剧

    动漫

    综艺