• 当前位置:首页 欧美剧 傲骨之战第五季

    傲骨之战第五季

    评分:
    0.0很差

    分类:欧美剧美国2021

    主演:克里斯汀·芭伦斯基,德尔罗伊·林多,奥德拉·麦克唐纳,曼迪·帕廷金,库什·珍宝,萨拉·斯蒂尔,夏尔曼·宾瓦,尼扬比·尼扬比,杰西·泰勒·弗格森,简·林奇,阿伦·阿尔达,丹尼斯·欧哈拉,华莱士·肖恩 

    导演:布鲁克·肯尼迪,吉姆·麦凯,罗伯特·金,卡丽·普雷斯顿 

    猜你喜欢

    • 第13集

      德州巡警 第四季

    • 更新第13集

      得州巡警第四季

    • 全12集

      憨豆先生1990

    • 已完结

      老友记 第一季

    • 全8集

      三体第一季国语

    • 更新至08集

      执法者:巴斯·里夫斯第一季

    • 完结

      镀金时代

    • 全22集

      破产姐妹 第五季

     剧照

    傲骨之战第五季 剧照 NO.1傲骨之战第五季 剧照 NO.2傲骨之战第五季 剧照 NO.3傲骨之战第五季 剧照 NO.4傲骨之战第五季 剧照 NO.5傲骨之战第五季 剧照 NO.6傲骨之战第五季 剧照 NO.16傲骨之战第五季 剧照 NO.17傲骨之战第五季 剧照 NO.18傲骨之战第五季 剧照 NO.19傲骨之战第五季 剧照 NO.20

    剧情介绍

      在第五季中,Diane不得不扪心自问,当失去两位顶尖律师后,她帮助Liz一起管理一家非裔美国人律师事务所是否合适。Marissa和事务所与Hal Wackner (Mandy Patinkin饰)产生了纠葛,Hal是一名芝加哥普通人,他决定在一家复印店的后院开设自己的法庭。  Cush Jumbo和Delroy Lindo确认回归首播集,客串出演Lucca和Adrian,以恰当结束各自角色的故事线。

     长篇影评

     1 ) 破产千金成长记:用魔法打败魔法

    国内的职场剧一向是披着职场的外衣,打着偶像剧恋爱的戏码,近年真正出彩的职场剧真的不多,《大江大河2》其实很可圈可点,只可惜同时期的主旋律好剧太多,奖项的收获有点可惜。

    美剧中的律政题材一向是职场剧中常用题材,从《傲骨贤妻》中全职主妇重回职场,涅槃重生,到《傲骨之战》中女性群像各自不同的成长轨迹,都有生动而深刻的案例。

    无论是年轻一代的20+玛娅和梅丽莎,还是进入职场五年以上,需要再往上一步的30+卢卡,还是专业度已经到顶,但领导力还无法担当起律所顶头羊的45+丽兹,她们的前进之路上尽管境遇截然不同,但仍有着共性的地方。

    让别人都喜欢自己,还是让人觉得自己很重要

    初入职场的小白,最大的问题是毫无存在感。

    但这个问题可能对于玛娅来说不存在。

    当别的实习生还被分配到资料室整理资料,担心自己通不过实习期的时候,她实习的第一天,父母的一个电话给戴安,她就在律所里有了自己独立的一间办公室。

    已经入职四年,表现优异的卢卡要给她让出办公室。虽然玛娅一再要求父母不要插手她的事,不要干预她的工作,但是金融富豪的独生女,父母自然是希望用人脉护她一路绿灯。

    自己毕业于藤校法学院,通过了律师考试,戴安是她的教母,上班第一天,戴安亲自带着她办案子。

    看似风光无限、顺风顺水的人生很快被打破。

    父亲的基金是一场骗局,几乎骗了半个城的有钱人,连戴安在内,也被破产了。

    白富美很快变成了破产姐妹,林德尔这个姓氏成了过街老鼠,人人喊打。

    玛娅遭遇了疯狂的网暴,手机每天都有无数条谩骂,让她死的短消息,甚至有人故意用她的照片作为头像,每天发布很多P的裸照和一些低俗的话羞辱她,编造很多假新闻来诋毁她。

    虽然父母的基金和她没多大关系,毕竟她刚从法学院毕业不久,并没有参与到父母的事业版图中,但无数人的破产引发的恨意,她的父母都在接受调查,还正常上班的她自然成了发泄恨意的对象。

    卢卡鼓励她,看书,不在意别人的目光,专注于工作,几个月后就能走出来。

    这些她还能忍受,但更多的痛苦和压力来自于父母。

    为了减刑,在联调局有技巧的审问压力下,父母之间几乎上演了各种版本的反转和背叛,甚至父母都有过想要出卖女儿,而获得减刑的想法和行为。

    玛娅一直觉得自己的父母和同学们的父母们相比,已经算是非常和气恩爱的一对夫妇了,当别家父母离婚、出轨、大打出手,争家产的时候,她的成长过程顺利得不像话。

    而现在,他们都已经过了五十岁,都不想在监狱度过余生,在强大的压力下,人性的丑陋和伪善在女儿面前暴露得那么明显。

    玛娅的人生急剧向下,不知到底该信任谁。

    这个时候的戴安,不仅是她的教母,更是她人生意义上真正的母亲。

    戴安的正义、理性、担当和勇敢向前,都给了玛娅继续下去的勇气。

    她带着玛娅去了新的律所,开始新的生活。

    无论是从工作上、还是情感上,都给了玛娅极大的支持。

    在玛娅有可能被母亲出卖的时候,是戴安在一个晚上亲自去见了玛娅的妈妈,说服她最终让玛娅安全无事。

    在艰难时刻,互相的信任总是如此难得。

    当戴安有可能被玛娅父亲拖下水时,他们那个基金会的相关法律文件是戴安起草的,出于多年的信任,戴安大半生的积蓄都投了进去,还给他们拉了好几个大客户。

    是玛娅以父女亲情相逼,让父亲不要嫁祸戴安。

    这个时期,玛娅和戴安是战友,是母女,戴安是玛娅人生的光芒和偶像。

    但很快,矛盾和分裂感也随之而来。

    林德尔这个姓氏和丑闻注定了玛娅无法成为戴安。

    虽然她在工作上用了母亲家族的姓,隐匿了家族丑闻,但在互联网社会,这并不能降低多少风险。

    在律所里,玛娅的才干和机敏并不逊色于卢卡,她替卢卡辨论时甚至有相当不错的成绩,甚至第一次就能在不赚钱的工会支援项目中挖掘到大案子。

    但是,她始终不自信,因为周围的人和环境,她自己也始终认为,自己的家族是有罪的,她抬不起头来,无法大胆说出自己的意见和想法,更别提为自己去争取更多的工作机会了。

    她想努力的融入群体,让别人都认可自己,喜欢自己,可是,林德尔这个姓氏始终是困在她身上的枷锁。

    魔法才能打败魔法

    这个时期的玛娅处在一种冲突、矛盾中,她的困境和《权力的游戏》中席恩有些相似,席恩养父和生父,史塔克家和葛雷乔伊家是从价值观到生存方式都完全不同的的两个家族,注定了席恩的成长和别人不同,他的内心会一直有着价值观的割裂和动摇。

    玛娅在父母身边长大,父母长袖善舞,巧言令色,哄得有钱人排着队愿意把资金交给他们打理。而戴安对玛娅来说,是导师般的存在,是她仰望的目标,在最绝望的时刻,是戴安让她相信了这世上有光。

    但跟随着戴安的脚步,她仍然无法挣脱过去。

    直到遇到了疯子律师布鲁姆。

    这个人实在是难缠至极,疯得吓人,完全不按套路出牌,但小白玛娅在最后一刻还是赢了老狐狸。

    恼羞成怒的老狐狸早留有后招嫁祸她,警方在玛娅车上搜出了毒品。虽然她并没有真正吸毒,但在律所黑人和白人的两派斗争中,成为了牺牲品,被辞退了。戴安据理力争也未能保下她。

    疯子律师布鲁姆一人单挑戴安、莉兹和博斯曼三大合伙人,被他们仨联手踢出局后,怀恨在心,又找到了玛娅 。

    他告诉玛娅一个事实:你总是试图让别人喜欢你,这样并不会成功;只要让自己变得重要才行

    事实上,很多有钱的大客户一点也不排斥林德尔这个姓氏,恰恰相反,他们更看重这个出身和背景,因为意味着很多事情不用明说,你就知道事情该怎么做。

    普通的人只是遵守规则,而这些有钱的客户需要有人为他们打通另外的可能性。

    玛娅迅速盘点了形势,老狐狸肯找到自己,自己的位置一定是非常重要,但代价是要对抗之前的律所,如果不答应就会一直被困在电话座席这种工作中,永无出头之日。

    玛娅提出不做普通律师,而是成为布鲁姆律所的冠名合伙人,布鲁姆生活混乱,不擅长律所管理,由她全权管理。

    老狐狸不仅没有恼,还觉得自己挑对了人,全部同意了。

    玛娅摇身一变成为了律所冠名合伙人,在最繁华的地段租下了办公场所,招兵买马,接待客户。

    但在最重要的那场审判中,玛娅并没有出席作为疯子布鲁姆的证人,这样既没有对不起老东家和戴安,也让布鲁姆失去了律师执照。

    没有了律师资格的布鲁姆 ,虽然人脉、能力都还在,也只能更倚重玛娅了。

    这时候的玛娅 ,真正地成长了。

    在得知玛娅成为了疯子布鲁姆的合伙人后,戴安和博斯曼、莉兹紧急磋商,给玛娅开出了高额的薪酬和一份五年的合约,邀请她成为合伙人。

    这正验证了布鲁姆的那句话:让别人喜欢没用,让自己重要才有用。

    而为了当合伙人,一直拼命努力了五六年的卢卡,为律所拉来大客户,怀孕也没耽误过一天工作,从来没想到,自己努力了那么久,机会却轻易的就给了玛娅。

    玛娅会拒绝戴安的邀请,在卢卡的预料之中。

    当所有人都认为玛娅一定会欣喜地接受这份合伙人的工作时,只有卢卡说:玛娅已经在向前看了。

    玛娅已经认清了游戏规则,也认识到在哪里才能发挥自己的最大优势,在戴安的律所里,显然不是。

    而这件事,也很大程度上影响了卢卡的选择。

    此前,专注于工作,不注重关系,精明能干的卢卡以为努力工作,靠业绩说话,得到老板的认可,就能得到回报。但从玛娅身上,她发现了另一个角度。

    在前两季里,卢卡那么爱着检察官男友,但当偶然听到了出身不凡的男友早晚要参加选举,所以选择一个黑美人儿对于选票是有巨大帮助的,那时的卢卡还有点抗拒和清高,即使很爱他,但不能接受自己会成为一个被利用的工具人。

    但到了第四季,遇到了客户比安卡,比安卡信任她,依赖她,她意识到了继续在律所,上升之路漫长且阻,而做比安卡的CFO,接触的是富豪圈子和资源,薪水是她当上合伙人的好几倍。

    玛娅之后,卢卡的另择高枝也是一种必然。

    毕竟,让别人喜欢没多大用,让自己重要才有用。

    很久以来,女性在职场中,更擅长协调、沟通,和让大家达成共识,但有时候,过于在意他人的想法,不愿意得罪人,反而限制了成长。

    比如45+的莉兹,在博斯曼离开后,一直无法承担起律所领头羊的责任,她总是在戴安和其他黑人合伙人中摇摆不定,哪怕很多时候她是赞同戴安的,但在面对其他黑人合伙人时,她始终无法说出那句NO。

    而博斯曼在时,即使所有人都反对戴安,博斯曼总能用不容置疑的语气告诉他们:这就是律所的决定!!

    莉兹后来的制片人男友也曾经说过她:女性领导者总想让大家达成共识,而男性领导者只坚持自己的决定。

     2 ) 【持续更新】看美剧《傲骨之战》口语笔记~

    【S05E02】 虚拟法庭太荒诞,神来之笔

    吼吼吼,女神来啦!这部大女主爽剧《傲骨之战》,第五季已经回归一个月了。

    作为一部紧跟美国政治时事的律政电视连续剧,这一季回归开篇便带我们回忆起2020年疫情时代发生的几件大事,我在这就不剧透太多了,喜欢看律政片的小伙伴们一定不要错过啦~

    今天就《傲骨之战》S05E02分享一些地道的口语表达~和我一起看美剧顺便把英语学了吧~

    1 please hold 请稍等

    这个表达用于打电话的时候,类似用法还有:Hold on, please.

    比如有人打电话过来问“Hello, is Jane there?”,你就可以回一句“Please hold.”或者“Hold on, please.”

    2 originally from 来自

    Marissa在做自我介绍的时候,说自己来自Chicago,用的就是这个表达。

    Originally from一般是说自己出生在哪里,也就是最开始的家在哪里,可能现在已经从这个地方搬走了。而跟come from又有点不同,came from一般是指你从哪个地方来,这个地方一般是指现住址。

    举个栗子,我去青岛玩,我现在住在上海,实际上我家在广东,这时候就可以说“I come from Shanghai, but I am originally from Guangdong. “

    3 make shit up 瞎编;胡编乱造

    Marissa在自我介绍的时候说她曾经嫁给了一个哑剧演员,但处不来就分手了,然后转头跟Carmen说她经常瞎编。这个表达其实是make sth up的变体,有瞎编的意思。

    Make shit up用在比较不正式的场合里,shit这个词有些人会觉得带有一点冒犯的感觉,比如”Are you making shit up? ”这句话听起来似乎有点冲呢~但Marissa用在自己身上其实就是调侃自己。

    所以我们可以从这里面提取make sth up/make up sth这个表达,

    举个栗子:I made up a story to test him. 我编了个故事来测测他。

    4 not necessarily 未必;不一定

    Diane的客户Toni问Diane这是不是坏消息的时候,Diane说not necessarily。

    这个表达很常用,比如你在跟小伙伴一起看欧洲杯,小伙伴说,”I think Italy is gonna lose the game.”,而你觉得还是有盼头的就可以说“No, not necessarily. “(是我没错了哈哈哈哈)

    5 be in good hands你有好手帮忙了;你会被照顾好的

    Diane不能陪Toni上庭,而是让她的实习助手Pheobe陪Toni去。Toni面露焦虑,Pheobe就说了一句”You’re in good hands”来安慰她,意思是她会好好帮她的。

    举个栗子,小组里有个小伙伴很担心小组作业做不完,作为大佬的你就可以安慰他,“Don’t worry about it. You’re in good hands. “(哭了,我也好想被大佬carry)

    其实看到这个hand应该就能想到另一个表达,give me a hand,请给我一只手,Hand为帮手,这个表达的意思就是请别人帮个忙啦,这两个表达可以放到一起来记忆哦

    6 wild-goose chase 白费力气;白跑一趟;徒劳无益的追求

    Toni收到的传票开庭地点是9法庭,然鹅正式法庭里没有,保安说这是玩了个哈利波特的梗。Marissa便如是说,白跑了一趟。

    这个表达字面意思就是野鹅的追逐,挺难追的是吧,所以就引申为徒劳无益的追求、白费力气的意思啦~有点像“竹篮打水一场空”的意思哈哈。

    现在我们可以考虑一下,让某人白跑了一趟/白费力气该怎么说呢?这里可以扩展另外一个表达,就是send somebody on something,让某人去某个地方。所以有人想让我们白跑一趟就可以表达为:Someone is trying to send us on a wild-goose chase.

    再举个栗子,王小二人长得很丑,但一直都很想成为一个演员,这样的梦想看起来挺难实现的。这时候我们就可以说:His scheme of being a movie star is a wild-goose chase. 他想成为电影明星的计划可以说是希望渺茫。

    7 mess with someone 捉弄某人;逗某人玩

    让Toni她们去9法庭,这谁信呐!所以Toni说原告是不是在”mess with us”。 比如说,“你们是在逗我玩吧”就可以表达为:You guys are messing with me, right?

    8 be in the same boat在同一艘船上;处境相同;面临同样的困境

    Marissa和Toni找到了那个“法庭”啦,但是是个非正式的法庭,“法官”让Marissa来为Toni辩护,Marissa就说她不是律师,这个“法官”说“我也不是法官,我们处境是一样的”。这里用了be in the same boat,在一条船上,是个很具象的表达。

    举个栗子:We can’t fight against each other. We need to work together. We’re all in the same boat. 我们不能自己人打自己人,而是应该团结起来,因为我们是一条船上的(处境相同,这还有点同舟共济的意思哈哈)。

    9 Grounds 依据;根据;充分的理由

    Marissa在对方律师说“That’s reasonable.”的时候提出了反对,对方律师一脸懵的问了一句“On what ground?”。乍一看,在什么地板上??哈哈哈这里ground可不是地板,而是根据、依据的意思。

    如果有人整天在怨天尤人,而自己不做任何努力,那你就可以说:You have no grounds for complaint. You just don’t work hard enough.

    10 Just so you know 只想让你知道;跟你说哦;告诉你吧

    Marissa说对方律师无权帮法官决定原告的话合理与否,“法官“觉得她说得很有道理。对方律师就说,法官,你听我狡辩,哦不,你听我解释,他这就用到了just so you know。

    这个表达其实就是给人提个醒,让人准备好去听接下来的话。比如你老板今天心情很不好,你要给同事提个醒,你就可以说:Just so you know, the boss is in a terrible mood.

    11 Put words in someone’s mouth 歪曲某人说的话;硬说某人说过某些话

    Marissa在引导原告说一些对被告有利的话,对方律师就反对说她在歪曲原告说的话,硬说人家说过什么。

    本来某人没说过这样的话,而这话被硬塞到嘴里,就是硬说某人说过某些话的意思啦。比如你的小伙伴对你喜欢的人说: She said she had a crush on you. 如果这句话是当着你的面说,而你又觉得不好意思你就可以狡辩道:No!She’s just putting words in my mouth.

    创作:Yuki

    审校:Juliet

    排版:Emma

    来做个小小的测验吧!评论区回复自己的答案哟!

    1. --“Hello, is Jane there?”

    -- _____________.(请稍等

    2. --“I come from Shanghai, but I am _____________(来自,出生在) Guangdong. “

    3. --“Don’t worry about it. You’re_____________. “(你会被照顾好的

    「美剧口语笔记小组」由大风哥Wind于2021年6月1日创建。我们专注于创作全网更新速度最快,最干货最有趣,覆盖所有美剧的英语口语学习笔记。欢迎加入我们一起创作口语笔记,加我v信:zimuzu(备注:加入)


    【S05E03】 无良媒体胡乱造谣,反受法案保护?

    前两天看完了第3集,这一集依旧是剧情紧凑,针砭时事:有针对美国230法案(互联网服务不必为其用户的行为负责)的起诉,有律界新人为大毒枭辩护,也有2021年1月6日美国国会大厦的骚乱事件后续。

    每个事件都影射着美国现实社会中的真实事件,让人时而心跳加速,时而扼腕叹息。

    老规矩,先送上一波实用口语表达~

    1 No hard feelings. 请别见怪,无意冒犯

    No hard feelings. 在这里是请别见怪,无意冒犯的意思,当你不小心冒犯到了别人,或者对方把你的玩笑当真而动了肝火,可以赶紧说来缓和气氛。同样类似的说法还有No offense.

    在发生了争吵或分歧后,你仍然想和对方保持友好关系时也可以说No hard feelings. 同样地,发生了争吵或分歧后,也可以用No hard feelings表示并不生对方的气。例句: —I’m sorry that things ended this way. I hope you don't have any hard feelings. —No, I have no hard feelings. —我很抱歉事情以这样的方式收场,希望你不会不高兴。 —不,我没有生气。

    2 On it. 准备就绪,马上就去做

    这句话可以翻译为我正在做或者我这就去做,经常指某人布置了一件事情,责任人表示马上去着手做这个事情。 例句:Don' t worry about that. I'm on it. 别担心,我会搞定这件事。

    3 red tape 官僚作风,繁文缛节

    几个世纪以来,英国的律师和官员都是以红色的书带绑住一踏踏的文件。所以red tape是公文的代称,再进一步引申为繁文缛节、形式主义。在英文中red tape反映的就是这种复杂并浪费时间的官僚作风。比如我们申请买个办公用品都要填几个表盖几个章就可称为red tape。

    例句:We have to cut through all of the red tape to quickly attain a goal. 我们必须跳过所有的繁文缛节,以便迅速实现目标

    4 Your call 由你来决定

    冒牌法官Hal决定在复印店的后院开设自己的法庭,希望律所实习的Marissa能来做自己的助手。 这里的 call 其实就相当于decision的意思,比如一个简单/困难的决定就可以说It’s an easy/a tough call. It’s your call即为 It’s your decision, 这由你来决定。

    同样的意思我们也可以说You make the call /decision, It's all up to you.

    5 Drop a dime. 告密

    女主Diane匿名举报了老公Kurt指导射击的学员,导致老公Kurt被FBI盯上,并引出了Kurt帮助Dylan Pike进入国会大厦的故事。Dime指美国或加拿大的10分硬币,据说投币式收费电话每次投1个dime,drop a dime原意是to make a phone call,这里则是通过投币电话向警方举报犯罪情况,告密 (to report someone to the police; to snitch)。

    6 deep pockets 很有钱,超级富有

    deep pockets字面意思是深口袋,那么深口袋代表什么呢?没错,就是很有钱,超级富有,具有着雄厚的财力。我们形容某个人超级有钱的时候就可以说 He has deep pockets. 类似的表示某人资产雄厚还可以说He makes bank. 连银行都可以赚到是不是超级有钱~

    7 What in this for you? 这对你有什么好处?

    David Cord想要支付1200万美元请Liz代表自行车商店老板起诉散播谣言的社交媒体公司,Liz不解道这对你有什么好处?What’s in this for you? 也可以说What’s in it for you? 同样的,如果有人叫你去参与某件事,你要考虑一下有没有好处才做,也可以说What’s in it for me?

    8 blood money 不义之财

    律所的人认为David Cord的1200万美元是其过去十年花在共和党竞选上的钱,对此嗤之以鼻认为是不义之财,民主党和共和党真是一如既往水火不容哈哈哈 blood money 愿意指付给杀手指使其杀人犯罪的钱,也可以表示抚恤金,由某人的生命或者一生换来的钱,这里则是指不义之财,和中文里的“人血馒头”异曲同工。

    9 be/keep/stay in touch with… 保持联系

    touch是接触,触碰的意思,指与某人保持联系,保持沟通(remain in communication or contact), 当我们与人告别时也可以说be/keep/stay in touch,类似于中文的以后常联系呀~ 例句:You're still in touch with Cara, right? How is she these days? 你和Cara还有联系对吧? 她最近怎么样? I’ve stayed in touch with some of my university friends.我和我的一些大学朋友始终保持着联系。

    相关的习语还有get in touch,表示 initiate contact, 取得联系的意思 例句:We tried to get in touch with you but you were out of town.我们想要联系你,但你当时不在城里。

    10 make sense明智的

    make sense 是在英语口语中超级常用的短语,意思也比较多,这里指合理、明智、有意义。 例句:It makes sense to save money while you can. 趁你有能力的时候存点钱是很明智的。

    另外make sense还可表示讲得通,合乎逻辑,易于理解等。例句:His explanation makes sense. 他的解释有道理。

    否定形式 make no sense 或 not make any sense 也超级常见,表示某件事根本说不通。例如It doesn’t make any sense和That makes no sense at all都可表示这根本说不通,这没有任何意义。

    创作:沙罗

    审校:Juliet

    排版:Emma


    【S05E04】 偏见不对,但你不想真的消除它

    “胖子”,“瘦子”,“程序员”,“橘猫”,“哈士奇”,你能用这些形象讲一个笑话但又不冒犯到他们吗?在这一集里,一帮高智商高情商的律师们讨论了一周也没能完成这个任务。 毕竟,玩笑本身就是在寻求冒犯,极端化既定印象和偏见。我们常说开玩笑要有度,但这个度又该如何衡定呢?我们先来看看这集里一些好用的表达吧。

    1. touch on 触及,涉及,提到

    这个表达和中文的“触及”很对应,也可以用involve with, relates to 来替代。

    In his paper he touched on the issue of the relationship between the two countries.

    在他的论文里,他提到了两国关系的事情。

    更简单一点省略掉介词on也是可以用的,比如你因为顾虑不想提某个话题,你可以直接回应:I’m not touching that.

    2. take you for a test drive 让你练练手

    “带你去试驾”就是去练练手的意思,我们想把某件事当做一个练手的机会,就可以说Take it for a test drive。

    3. Street ready 万事俱备

    你能猜到Street Drug, “街头药物”是什么药吗?对,就是毒品或者泛指市面上被滥用的药物。

    Street ready最早就是瘾君子和毒贩间的黑话,你要的东西已经提纯,分装好了。这里某人为了显得自己很街头很幽默,用了这个表达,被甲方黑人小哥直接无视了。

    4. be in touch 再联系

    结合本文开头的Touch on, 我们发现Touch 可以被灵活地用于表达人与人,人与事之间各种“联系”。 和朋友在告别时会说“保持联系!”, 就再加个keep: Keep in touch.

    5.hold you in contempt 判你藐视法庭

    hold someone in contempt 原意是对某人持鄙夷态度, 藐视法庭这项罪名叫contempt of court, 认定某人藐视法庭,完整说法就是to hold somebody in contempt of court,但有时会省去 of court, 这样一来,to hold somebody in contempt就有了两个相反的意思,一个是“鄙视某人”,一个是“认定某人藐视法庭”。我们需要根据所用的语境去判断。

    6. withhold 保留,隐瞒

    withhold可以表达知情不报,类似于keep to oneself/conceal。比如我们在疫情期间去过高风险的地方,可不能故意瞒报高风险地区旅居史哦 deliberately conceal/withhold you trips of high-risk region。

    7. walk through 快速过一遍

    walk through 原意是穿过, 用在职场可以表示快速汇报一遍工作,完成工作。

    I have to walk through my paperwork before I can get my job done.

    在我把工完成之前,我必须先完成这些文书。

    8. thorough 细致,详尽

    来看看这个和刚才的through长得超像的单词,thorough, 侧重表达细节的详尽。你向老板walk through工作之后,ta可能会夸你一句 Very thorough.

    We are making a thorough investigation.

    我们正在进行彻底的调查。

    9. be hard to beat 难以超越

    这个表达很简单好用,还可以说Take some beating 也是一样的意思。比如看最近的跳水,其他运动员看完红婵妹妹的满分表现后,谁不说一声 Her performance at this round is hard to beat/ takes some beating.

    10. blow off steam 泄愤,找找乐子

    这个表达很有趣,吹散蒸汽?其实是“吹散压力,缓解紧张”,但严重点也可能是“发泄愤怒”, 比如You shouldn’t always blow/let off steam at your children. 你不能总是对你的孩子发泄不满。Blow 可以用Let替代,但我觉得没有Blow用着生动。

    11. screw in a lightbulb “换灯泡”的笑话

    最后我们轻松一下,本集最后这个换灯泡的笑话你能get吗:)

    “换(或拧,screw in)灯泡”是著名的美式系列讽刺笑话,用于讽刺政治、经济、文化、科技等各个领域中的人或事。该笑话兴起于20世纪六七十年代,与印度的种姓制度(Indian caste system)有关。当时一位西方游客入住一家印度饭店,因灯泡有问题便向饭店提出换灯泡,结果一共来了五个人,三个人搬梯子、清洁灯罩上的尘土、换灯泡,另外两个人一个是饭店经理,另一个负责与这位白人游客交谈。之所以有这样的分工是因为这五个人的种姓不同,只能做与其种姓等级相符的工作,而那个负责与白人游客交谈的人便是婆罗门,这是最高的印度种姓。

    Q:How many Bill Gates does it take to change a light bulb?

    A:None. He simply declares darkness to be the new standard.

    问:换个灯泡需要几个比尔·盖茨?

    答:一个都不需要。他会索性把“黑暗”制定为新的行业标准。

    这是在讽刺美国微软公司在软件产业拥有垄断性的优势。

    (来源:http://m.cankaoxiaoxi.com/ym/ym20161019/1358104.shtml?fr=mb)

    我们每个人在社会中都一定会拥有各种交错的角色身份,归属于各种不同的群体,也许今天你开了一个关于胖子的玩笑,明天就会作为秃子被嘲笑- - 所以最好的办法就是不开玩笑吗?有点难办,毕竟:

    创作:晶八五

    审校:Juliet

    排版:Emma


    【S05E05】现实真假难辨,人心堪比深渊

    这一集里面揭露了太多真假难分与人心难辨,法律沦为了有钱人的游戏,资本算计终究冰冷无情,恩与仇彼此纠缠着,尤其深坑”the Pit”令人看的头皮发麻。。。

    唏嘘感叹之外,我含泪在下面总结了10个常见的英语表达。一起来感受下吧~~~

    1 exhibit 证据

    exhibit 一词日常除了“展览”的意思以外,在法律领域表示“提交作为证据的文件或物品”。“呈上新证据”,“引入新证据”可以说,introduce/present a new exhibit。作为“证据”的意思,虽然平时大家生活中用到的比较少,但是在看到英文法律有关面的场景时可不要再困惑了。

    2 fall through the cracks 出差错

    这个搭配可谓是非常形象了。cracks 本意是“裂缝”的意思,fall through the cracks 是从某样东西上的裂缝中掉了下去。代入到我们实际的生活,就是说“因法令﹑制度和程序的不全或漏洞而使得权益受到损害”。

    3 sharp 头脑清醒

    原剧中,it keeps me sharp,意为“让我保持清醒”。

    这里的 sharp 并不是物理概念上的“锋利的”(比如刀子很锋利),而是脑力上的“头脑清醒”,“思路敏锐”,“逻辑清晰”之意。

    4 red carpet 红毯

    是的,这里的“红毯”就是你想到的红毯(众多明星走红毯时,在各家媒体的相机面前摆出各种pose)。不过要稍加注意的是,这里的红毯并不一定是真的在地上铺上了红毯,而是映射出了“最高接待规格”的意味。以后再跟别人分享你的高光时刻的时候,就可以说自己踩在了红毯之上。

    5 in bad shape 状况糟糕

    Shape 是形状的意思,那么 in bad shape 字面意思看起来是“形状难看”吗?

    其实不是的,in bad shape 是美国俚语,实际上是指“(心境、情绪、健康等)情况不佳、状况糟糕”之意。相对的,情况良好可以说 in shape / in good shape。

    6 throw pillow 抱枕

    看到这个词,你有没有这样的疑问呢:throw 明明是“扔”的意思,老外怎么说是“抱”?难道不是 “hold/hug pillow” 吗?

    原来,在字典上 throw 用作名词的时候表示“沙发或者床上的小垫子,小布片”,常用作装饰品、人们可以随意地摆放起来(A throw is a light rug, blanket, or cover for a sofa or bed)。也可以联想一下,抱枕确实可以 throw 来 throw去的,这样是不是更好记了呢

    7 one wife to another…都是做妻子的,…

    律师戴安想对玛德琳分享一个同样作为人妻的忠告,开口道: one wife to another,一名妻子对另外一名妻子要说的话,饱含了要掏心窝子的意味在里面。

    One [角色/身份] to another 这样的结构在英语里比较常用,举两个影视作品的例子。

    疯狂动物城

    权力的游戏S07E07: 魔龙与奔狼

    8 down the rabbit hole 越陷越深

    这里的 rabbit hole 本意是“兔子洞”,源于”爱丽丝漫游仙境”里边,爱丽丝掉进兔子洞然后进入了仙境。

    rabbit hole 现在用来比喻进入未知的领域。Down the rabbit hole 这个搭配是个比较负面的一个词,往往用来描述陷入一个令人摸不着头脑或出人意料的状况,事情接连不断发发生,因此越陷越深、无法自拔。

    有点像是一种掉进无底洞的感觉。剧中两人议论黛比医生说她沉迷社交媒体,不分轻重缓急、光顾着发视频以博眼球。

    9 round-the-clock 全天候的

    round-the-clock 表示持续不间断的,随钟表一起转动的。round 换成 around 也是可以的,around-the-clock,同样的后面搭配人/物,来表示某人/物全天不间断。

    日常还有把中间的连字符去掉的情况 (a)round the clock,也表示持续不间断地。这种属于单独使用的短语,后面不再搭配人/物。如电影“谍影重重——伯恩的身份”

    10 You watch my back, I'll watch yours. 你照顾我,也照顾你。

    这句话在英语中常用来表示“交换性质的互帮互助”。你照看我背后,我也会照看你背后。

    watch(看)一词也会换做 scratch(挠):You scratch my back and I’ll scratch yours。两种说法都很接地气。你见到或经历过这样的场景吗?

    好了,以上就是今天的总结啦。有没有感受到主题中所说的“Two Partners”了呢。。。欢迎评论区告诉我~

    创作:Jack

    审校:Juliet

    排版:Emma


    【S05E06】 | 无论代价如何,女性永不让步

    从“贤妻”到“律界教母”,还有什么比看大女主又酷又飒搞事业更让人过瘾的。

    《傲骨之战》第五季自开播以来,评分一路高歌猛进,目前以9.5分的高分超过包括《傲骨贤妻》在内的以往剧集稳坐第一。看完前面几集,我来整理一下第六集的口语笔记。

    这集的剧情简直不要太精彩,关于种族歧视的讨论,关于女性Don't step aside(永不妥让步),以及模拟法庭“不按常理出牌”的解决方法,每个点都能拎出来单独夸。不知看完剧的你还有什么收获呢?欢迎大家留言讨论。

    老规矩,先送上一波实用口语表达~

    1. live it up. 加油,嗨起来

    在比赛中呐喊助威,相当于come on, 或者在聚会欢庆的时候,让气氛组搞起来,嗨起来啊各位~

    2. freeze 定格,暂停

    freeze常见的意思有结冰、冻结,进而引申为别动、定格。在这里是将画面暂停、定格的意思。 警察抓嫌疑犯的时候经常会说Freeze!不许动!

    3. whisperer 安抚者

    whisper私语、耳语,whisperer除了低语者、搬弄是非者,还有一个意思是具有根据对他人动机、需求等的理解来平静、控制或影响他人的特殊能力的人。

    在这里Liz请Marissa安抚好委托人,同时他有什么动向及时向她汇报。

    4. keep him in line. 好好管住他,别出岔子

    keep somebody in line 本意是排好队,保持秩序,引申为管好某人、控制某人。这里因为担心Mr. Wackner不听律师的劝告会输掉官司,Liz要求好好管住他,别出什么幺蛾子。

    5. hand out my little contempt cards. 亮出我“蔑视法庭”的(警告)牌

    contempt of court:蔑视法庭 hand out one's card: 亮出某人的底牌、杀手锏 这里法官受不了两位律师的争吵,警告他们再吵下去就要按“蔑视法庭”处置了。

    6. Stick your race war back in its bottle. 把你们那套种族之战收起来。

    stick A in B:把A塞进B里 stick A back in B:把A塞回B里 race war: 种族之战 Boss这里生气了,让她们别打着“种族之战”的名义给他添麻烦,把心里那点小九九都收起来。

    7. I'll bring you up to speed. 我会给你汇报进展的

    bring you: 把你带到某个地方 up to speed: 到达最新的进度上来,也就是把进度告诉你 这里因为大家反对Diane代表黑人律师,合伙人们商量如何让Liz取代她的位子。Diane敏锐地问他们在开会吗?Liz圆场说晚点我给你汇报进度,尽力表现出不是排挤你的意思。

    8. push out 赶走,踢出去,出局

    push out 推出去,引申为出局。 Daine已经察觉到了大家背着她商议的很可能是让自己出局,于是主动提问。

    这集当中类似的表达还有: step back 退后

    而Liz也很纠结,尽量找一个委婉的措辞来解释,大家不是让你出局,你依然是合伙人,只是你得让位了。

    step aside 让开,闪开,靠边

    Daine梦里见到了RBG大法官,她告诉Daine“我这一生都在被告知要退让。他们叫我妥协退让,好让男人代替我的位置。不要因为别人的说辞就退让。不要向政策妥协。男人们总要求女人退让,显得他们更优秀。”Daine困惑地问她“那如果我被要求妥协是要让位于黑人呢?”时,她反问道“你还能为女性继续战斗吗?”Daine回答“当然”“那就去做啊。”

    RBG大法官,全名Ruth Bader Ginsburg(鲁思·巴德·金斯伯格),是最高法院大法官。1993年,RBG被克林顿总统提名为最高法院(Supreme Court)大法官,她是继桑德拉·戴·欧康纳(Sandra Day O'Connar)后的第二位女性大法官。

    她也是唯一一位民主党的大法官。她在川普任期去世之后,川普有资格任命下一位大法官,并且任命成共和党的大法官。原本大法官中,共和党 vs 民主党比例为5:4,因为RBG的去世,共和党的大法官又多一名,变成了6:3,于是大法官就变得更加保守了。

    RBG的去世在美国引起了巨大的轰动。

    这一段对话让人泪目,过去的女性要同男性争取平等,如今的女性为了政治正确就要将自己辛苦打的成果拱手相让吗?如果说黑人不愿让白人当他们的领导是为了反对种族歧视,那么抛开领导的能力不谈仅仅因为她是白人就让其下台,这何尝不是另一种种族歧视呢?

    最后把本集的高光台词送给每一位永不放弃的女性,“无论付出怎样的代价,都不妥协让步。”

    创作:枫叶依蓝

    审校:Juliet

    排版:Emma


    【S05E07】 | 绝对权利是否会令人迷失?

    傲骨之战第七集依然持续高能,让人体验了一把魔幻现实,剧中讨论的问题无不引人深思,大家可以自行观赏。

    我们一起看看本集的英语口语表达~ ~

    1 off the track 偏离正轨,偏离目标,离题

    Track是轨道的意思,off the track即为脱轨,偏离正轨,偏离目标,离题的意思。 例句:I was off the track for a while, but now everything is okay. 我之前有段时间偏离正道了,不过现在一切正常了。

    2 quarantine 隔离

    去年的新冠迫使全世界数以万计的人们被隔离在家,那么隔离用英文怎么说呢?

    因病隔离以防传染他人时有个英文专有名词quarantine,我们可以在各种有关疫情的英文报导中看到quarantine. 例句:I was quarantined in the hotel for 14 days. 我在酒店里隔离了14天。 She was sent to hotel and put in quarantine. 她被送去酒店隔离了起来。

    3 on the line 处境危险,冒风险

    on the line字面意思是放在线上,引申为冒风险,处境风险,命悬一线。

    Put/lay...on the line 指使...冒风险,一般用来形容做一些让你冒着失去声誉、工作甚至生命安全等风险的事情,比如剧中说警察每天都冒着生命危险工作。

    例句:The survival of the company is on the line. 公司已经到了生死攸关的时刻了。

    4 go/head south 下降,变坏

    go south 字面意思是往南方走,根据地图上北下南的规定,go south就类似于go down的意思,比喻为下降、变坏的趋势,在美剧里经常出现,也可以用head south, go downhill等用法。

    除此之外,它还有消失,销声匿迹的意思,也可以引申为逃逸、溜走。

    例句:The market have headed south lately. 市场最近呈下滑趋势。

    同时相反的go north就是成功,上涨的意思。例句:I hope the talk will go north this time. 我希望这次的会谈能够成功。

    5 draw the line 划定界限,划清界线

    line可表示两件事情之间的分界限,draw the line即为划定界限的意思,有些事情并不是非黑即白一目了然,界限划在哪里,完全取决于当事人 draw the line.

    例句:Where do you draw the line about who the press can and can't investigate? 媒体能调查谁,不能调查谁,这个界限怎么划定呢?

    6 out of sth 缺少...

    out of sth的意思很多,在这里表示缺少...,没有... 例句:We are out of milk. 我们没有牛奶了

    7 knock off 停止,阻止

    knock off的意思比较多,在这里表示停止,阻止,中断的意思。例句:My health compels me to knock off work. 我的健康问题使我不得不停止工作。口语中也常用knock it off表示住口,别再讲下去了。

    大家注意这里的knock off是分开的,如果是连续的knockoff则为名词,表示廉价仿制品,山寨品。

    8 lose one’s temper 发脾气,生气

    当虚拟法庭有了绝对权力之后,屠龙的勇士会不会变成龙,Hal又是否会迷失自己的初心?

    lose one’s temper字面意思是把某人的脾气丢掉了,表示发脾气,生气的意思。 例句:I lost my temper with him and yelled at him. 我对他发了脾气并冲他大吼大叫。

    9 on short notice 在短时间内临时通知

    on short notice一般发生在事情比较紧急的时候,短时间内的紧急通知。有的时候当我们遇到一些急事需要电话临时通知别人时,就可以先跟对方说:I'm so sorry to call you on such short notice.

    例句:This was the best room we could get at such short notice. 时间这么赶,这已经是我们能找到的最好的房间了。

    10 patch up 修补关系,解决某事

    patch up表示为改善或修补与某人的关系而处理,解决某事。媒体张口就来编排Diane和Liz是同性情侣,Diane和Li为了在法庭上获胜干脆将计就计承认下来发展虚拟姬情线,实在是嗑到了哈哈哈哈

    例句:He has tried a lot to patch things up with his girlfriend. 他为了跟女朋友和好做了很多尝试。

    创作:沙罗

    审校:Juliet

    排版:Emma


    【S05E08】 | 虚拟法庭不虚拟

    这集虚拟法庭对案件的处理看起来都挺荒谬,Wackner给人一种“我的法庭我做主”的感觉。但是渐渐地,这个法庭开始走向正式,甚至还要剪辑出来一个关于法庭的真人秀节目,一系列操作让人不得不正视这个法庭。在这就不剧透太多啦~

    来看看我给大家总结的几个口语表达吧~

    1 shudder to think 一想到什么就发怵/不寒而栗/瑟瑟发抖

    录像里Wackner法官提到他叔叔是做栅栏和招牌生意的,一想到他看到这个铁链怪物的反应他就不寒而栗。试问一个做栅栏的,看到人家用铁链而不用栅栏,是会心里不好受的对吧哈哈~所以Wackner想到这个心里就开始发怵了。

    shudder的意思是发抖、打颤,shudder to think,一想到某事/物就发抖,其实言外之意不愿意想起来某事/物。

    举个栗子:

    I shudder to think what will happen if we are not there. (=I don't want to think about it because it's too unpleasant. )

    一想到我们不在的时候会发生什么我就发怵。

    下面拓展一下另外两个常用搭配:

    shudder with sth

    带着一种怎样的感觉、情绪发抖,尴尬到发抖就是shudder with embarrassment,害怕得直哆嗦就是shudder with fear。

    shudder at sth

    因为想、看到某些不好的事/物而瑟瑟发抖,举两个栗子:

    She shuddered at the sight of the dead body.

    看到尸体使她战栗。

    I shuddered at the thought of all the trouble I'd caused.

    一想到我闯的祸就不寒而栗。

    细心的小伙伴会发现这一句的意思跟shudder to think的意思有重合,其实是可以互换的。

    就上面这句话来说,可以表达为I shuddered to think of all the trouble I'd caused.

    2 in person 亲自

    Del在看焦点小组对Wackner的法庭的点评,Liz就问他你为什么不亲自去现场看呢?亲自的表达就是in person。

    举两个栗子:

    I want to confirm them in person. 我要亲自确认。

    You had better go and speak to him in person. 你最好还是亲自去跟他说。

    3 Here is the deal. 事情是这样的

    Del和Wackner在聊天,Del在谈话的开头就说了这句话。经常看美剧的小伙伴应该会经常见到这句话,当你要跟人阐述意见事情的时候,就可以以这句话作为开头,表达“事情是这样的,……”,后面就可以blablabla说这件事了。

    还有一句常用的美语表达是"What's the deal?" ,意为出什么事啦/发生什么啦(看,是不是比"What's happening"听起来更地道呢哈哈哈)

    4 at some point 总有一天

    Del对Marissa说,总有一天,我们要认真对待这个虚拟法庭。其中at some point字面意思是在某个时刻,剧中的这个时刻还没发生,所以是可以译为总有一天。如果这个时刻已经过去了,可以译为过去的某一天/某一时刻。

    举两个栗子:

    I am probably going to do it at some point.

    总有一天我会这么做的。(未发生)

    At some point I gave up that desire.

    某一天我放弃了这个想法。(已发生)

    5 take something seriously 认真对待xx

    这个表达中take用的是考虑这一层意思,take something seriously,认真考虑xx,也就是认真对待xx的意思啦~

    举两个栗子:

    I was joking, don't take it seriously.

    我只是在开玩笑,但是他当真了。

    Why can't you ever take anything seriously?

    你怎么对什么都不当回事呢?

    其中seriously这个副词可以替换成其他副词以表达不同的意思。比如:take something personally 认为某事针对自己。大家可以想想“别往心里去”该怎么说呢?

    答案就是Don' t take it personally. 字面意思是不要以为是针对你啦,所以别往心里去。

    6 kick (some) ass/butt 了不起/干波漂亮的/大干一场

    Marissa说Wackner的法庭要处理得案子越来越少,需要那个真人秀节目去提高知名度,所以要采取行动了,Wackner说那就撸起袖子大干一场咯。

    举两个栗子:

    Let's get out there and kick some ass!

    我们出去干波漂亮的吧!

    So here is our chance to kick some ass for Mother Earth.

    眼下就是我们回馈地球母亲,大施拳脚的机会。

    要注意kick some ass/butt是一个固定搭配,如果是kick someone's ass就是踢某人屁股、打败/痛扁某人的意思,比如:

    Shut your mouth, or I'll kick your ass.

    给我闭嘴,否则要你好看。(好凶,希望大家不要这样用哈哈哈)

    7 be on the outs 与某人不和/与某人意见不一致

    Julius想成立个律所,想要挖走Diane。但是Diane不是很想走,Julius就说,你在这都被排挤了(这里镜头马上转向几个扎堆的高层人员,有点讽刺哈哈哈)

    举两个栗子:

    Are you two still on the outs?

    你们俩还没和好吗?

    You guys on the outs already?

    你们俩闹翻了?

    8 united front 统一战线

    Julius和另外两个陌生人一样,因为违规停在了一个“紫色区域”,而这个紫色区域并非政府规定的违规停车处,所以Julius一直觉得很荒谬所以不重视。到现在车被拖走了,他到车管所要车人家也不给,所以他要去要个说法,其他俩人也说要跟着去,所以他们仨统一战线啦。

    举个栗子:

    Remain calm and give them nothing but a united front as we fight this.

    保持冷静,团结一致,就像打仗一样。

    好啦~以上就是我看完这一集总结出来的8个实用表达,小伙伴们都学会了吗?

    来考考大家~

    1 冷到直哆嗦

    2 我要亲自去确认

    3 出什么事啦?

    4 总有一天我会成功的

    5 别当真/别往心里去

    6 (这是一道选择题)大干一场/干波漂亮的是哪个表达呢?

    A) kick some ass B) kick someone's ass

    创作:Yuki

    审校:Juliet

    排版:Emma

    总编:大风哥Wind

     3 ) 信息量巨大的一部剧

    这部剧堪称是哲学剧了。瓦克纳的法庭一开始以爱和握手结尾,这是一种对社会裂隙的弥合。但是最后却以分裂伊利诺伊州结束。黑人阿姨的法院一开始是因为警察对黑人社区不闻不问才设立,但是最后她却是因为白人女主的知识产权被侵害而被捕。黑帮老大坏透了要跟老婆分家产,没想到老婆是控方证人。最讽刺的是jay,问遍一个公司,救命恩人却是讨人嫌的白人老头。黛安一向靠实力说话,却也需要丈夫外交。

    我们为什么不能承认,这个世界,你需要我我也需要你。

     4 ) 从第五季开始的个人感想与分集短评,以及对全剧过往的揣摩(更新到第一集)

    众所周知,美剧比较喜欢边写边拍,因此在构思一部美剧的剧情走向时,除了要观察观众的反应,可能还得考虑到更多的外部因素。比如演员的突发情况,或者公司的运营问题。放在《傲骨之战》里,因主创金式夫妇的存在,则另有一项重大的影响因素不可忽视,即政治的时态。在此我会尝试以个人的视角去推测本剧从开播以来各种风格转变的成因。

    《傲骨之战》作为一部衍生剧,诞生的初衷显然是为了继承《傲骨贤妻》的剧作类型,在律政和女权两个主题上继续开展创作。但本剧在开播之后,现实世界围绕着以上两个主题发生了以米兔运动和川普之乱为首的一系列事件,令社会面貌产生了翻天覆地的变化,那么以善于思辨和追踪时政而闻名的傲骨创作团队,自然不肯无动于衷,转而调整了剧本大纲,金式夫妇更是火力全开,燃起了汹涌的左翼之魂,将本剧的基调彻底放在了反川上面,使其变得更像是一部讽刺剧,抱怨有余,却显得有些失去理智。

    不过我还是很能理解这份激进的,毕竟我们都要承认,从本剧开播时的2017年算起,自由主义在全世界都遭遇了挫折,影响了整整两代人思想观念的全球化趋势,才不过几年,就已经看不到任何希望了。在自由派看来,从前能支撑住《傲骨贤妻》思辨性的政治平衡氛围当下已不复存在,那么如果还要照着原来的老路子拍戏的话,只会显得这部剧很虚伪,更重要的是,它一定不会好看。所以我们能够看到,从第二季开始,本剧的女权主题逐渐被弱化了,三女主的结构故事线不是被砍就是被改,最终导致了卢卡的游移和米亚的离开,作为管理决策者的阿德里安戏份开始加强,并引入了STR劳瑞,来作为一种更切身的强权力量出现。另一方面,律政主题也遭遇了现实的重创,川普给司法界带来的改变令许多议题都失去了辩论的空间。那么,身处这样一个新闻比电视剧还要狗血的社会局势中,一部被挤压了话语空间的律政剧要如何破局呢,我们惊喜地发现,金式夫妇竟然选择拥抱了魔幻现实主义——它竟然变成了一部魔幻现实主义的时事律政剧!也就是从这一刻开始,本剧在我的心目中彻底封了神。

    而时过境迁,正当新推出的618备忘录故事线开始渐入佳境时,新冠爆发了,剧组的停摆使这部分剧情过了期——左派们自己可能都不敢相信川普竟然真的败了选。在政治上重归冷静后,本剧之前的魔幻现实主义与阴谋论笔触再次变得不合时宜起来,于是到了第五季,编剧用了一整集的篇幅对剧情进行了切割,618备忘录无须再提了,阿德里安要离开,STR劳瑞降低了存在感,甚至卢卡也可以处置掉了,为了给重新强化的女权三女主结构让位。因此个人认为,第五季其实到了第二集才应该算作是新的开始,而从第二集开始,本剧也算是正式从它的“川普时期”迈入了“后川普时期”——一切仿佛重归了正轨,但又有许多甩不掉的烂摊子要收拾。这些摊子很有可能都要归戴安去处置,用来承接她在三女主框架中一贯的定位——一个捍卫者。

    接下来我相信,只要经历过第五季的调整,观众们就又可以看到一个“傲骨贤妻”式的《傲骨之战》了,当然前提是他美利坚的政治时态能够保持稳定。而于我个人而言,在领教过第四季创作团队炫技式的风格呈现后,看着它回归本质多少也会感到有些无聊。好在看过第二集后,发觉金式夫妇似乎并不打算彻底放弃魔幻现实主义,那么在目前这样一个尚不需要太多讽刺与批判的剧内外环境下,他们要如何驾驭此种风格呢,这很值得学习。接下来如果有空的话,我会尝试写一下分集评论,希望能坚持下来。

    以下为分集评论。


    第一集

    如前文所言,第一集作为一种中途结局,以“伪前情提要”的方式收尾了很多旧的剧情线,正式开始了本剧的“后川普时期”。剧迷们都知道,美剧历史上不乏许多因现实巨变而导致的剧本修改,但在巨变的程度和处理的方法上,我认为本集的水准鲜有它者能与之匹敌。因为它将“时事”这一无法由编剧控制的天然桥段恰到好处地安在了本剧的空白处,使其发挥了完美的承上启下作用。以饰演阿德里安的德尔罗伊为例,这名演员的离开本在第四季开拍伊始便已确定,从之前的剧情来看,编剧应该是打算让他以投身政界的方式离开,理由是民主党需要一个新的少数族裔面孔来对抗共和党,而到了“后川普时期”,现实世界里贺锦丽的登场使前面的理由变得脆弱起来,于是编剧转而捡起了BLM事件,使其作为新的契机给阿德里安安排了新的前程。但我们会发现,BLM事件在这个新剧情设定上的位置竟然是严丝合缝的,这种真实与虚构之间的巧合,甚至呈现出了一种宿命的质感。须知本剧在一开始的时候,就指出阿德里安的律所是以起诉警方暴力执法而起家的,而在本剧最渴求给这个角色一个新动机的当口,BLM就这么恰到好处地出现了,阿德里安在民主党基地的怒吼无论是从角色还是从他本人而言,都显得十分理所应当。我觉得这种看似的宿命,也许就是属于黑人群体的一种无奈吧,当一些事件总是频繁在发生,你就很难说那是意外或偶然,而更该说是一种不幸。

    另外,如果我们假设德尔罗伊并不打算离开傲骨剧组,那么BLM还会出现在新的剧本里吗。以金式夫妇的脾气,我认为他们肯定是不会放手的,傲骨系列的一个特色就是不放过任何一个政治大事件,我们甚至都可以说,这部剧的开播本身就存在着一定程度上的政治目的,用于推广左派们的部分主张,这也很符合本剧的金主CBS新闻网的政治光谱。而像BLM这么大的事情,即便阿德里安的剧中经历可以与之完美契合,他也并没什么机会在剧中展现出左派们对这一事件的深度看法,所以我们能够看到,面对这欲言而又难言的处境,本剧再一次施展了魔幻现实主义的魔法,通过调查员杰的幻觉,摆出了几种各有渊源的思潮,试图去给现实里的问题一个对策。可这现实的问题又哪是那么好解决的,目测杰这个角色将会在接下来的故事里承担这一责任,成为一种悬而未决的思想的化身。

    也正是因为本剧对“蹭热度”存在需求,所以即便现实世界里发生了一些暂时和傲骨剧情没太大联系的新闻,傲骨的编剧们也会想方设法地将之代入进去。在第一集中,这个新闻就是金斯伯格法官,编剧愣是在节奏密集的第一集里给戴安安排了一个完整而短暂的枪支控制故事线——连大人物彭博都出场应援了——用于引出金斯伯格的离世。不得不说,金斯伯格才是左派们在2020年最大的挫败,甚至可以毫不夸张地说,这可能也是进步派在二十一世纪初期最大的挫败了,它能够使川普之乱在美国司法界的影响持续整整一个世代。当戴安在卫生间里崩溃地说,她后半辈子都要和一个保守型法庭打交道的时候,相信每一个喜欢这部剧的同行都能切身体会到那种绝望吧,陆游的那句“家祭无忘告乃翁”,心境也无过于此了。

    话题再返回到“后川普时代”,正如本文开头所提到的,傲骨创作团队当下所面临的处境,是一切仿佛重归了正轨,但又有许多甩不掉的烂摊子要收拾。因此他们目前首要的任务之一,就是修复好曾经被削弱的“正轨”——女权主题故事线。三女主架构将会被重新建立,所确立的三个主角,戴安将继续承担起“捍卫者”的定位,梅丽萨会取代已然功成名就的卢卡,转职成为实习律师助理,负责“成长”的命题,利兹则作为律所的老大,负责“生存”或“平衡”——不过在看了第二集之后,这个三女主架构的修复似乎又不是那么首要了,我会在后面的集数里讲到有关的看法和猜测。

     5 ) 看了前三集,这剧进步了!

    一直很喜欢,尤其喜欢戴安,被她强大的个人魅力吸引,但我也没忘了她是一个Hillary supporter. 精英(非褒义)味纯正,生活在她的富人中产美丽泡泡里,喜欢的作家是托尔斯泰这种“古典”的抗争者,理想主义。

    戴安很棒,但对这世界上的不公,普通人的苦,她确实有很大的盲区。就是很简单地believe the system. 深刻的种族问题、阶级问题、corporate America对劳工的欺压,这些她全都不甚了解,或是只停留在表层。一心只相信民主党建制派。直到遭遇大失败,整个国家的基石几乎被撼动,才慢慢看清为什么。

    Millennial这年轻一代,最晚在2015年也认清建制派的虚伪真面目了,掀起了声势浩大的 草根运动。而大律师Lockhart却还是希拉里的忠实支持者。这就是privileged阶层的幼稚啊。善良,但幼稚。

    第二季,戴安在疯狂的世界中勉强支撑,竭力维护自己的理智小角落。

    第三季,小角落也被外面的疯狂侵蚀进来,连“躲进小楼成一统”都做不到了,戴安的应对思路一度进入“以暴制暴”的死胡同,到这里就已经背离托尔斯泰的“勿以暴力抗恶”了。民间的“侠士”组织迅速失控,不仅手段残忍,闹出人命来,还走上了选举舞弊的道路。动摇选举制度,那就是在动摇整个民主制度的根本。如果胜利要靠操控选票获得,那和独裁者又有什么区别呢。最后,戴安家一场特警突袭证明了这种模式是死路一条。社会达尔文主义混战没有赢家。

    第四季,在梦境中,戴安终于开始质疑了:换成是希拉里当选,世界也根本不会好。她之前相信的那一套,都是建制派的谎言。隐疾早就在了,是我们没有去处理,才导致民怨沸腾,被川普钻了空子。被压迫群体有很多,MeToo运动所代表的女性声音是其中的一个,女性运动是戴安本人最关心最了解的,所以她在梦里是通过这一面看到真相:压迫并非不存在,只是人们一直沉默而已。女性如此,那其他弱势群体呢?少数族裔呢?Trans呢?疾病人群呢?现在被压迫者有反抗的萌动了,而建制派只想粉饰太平。

    有点开始觉醒了的戴安开始对现有体制提出质疑和挑战。一个总统,就算他同情新纳粹和侮辱女性,一任也就是四年,而且他只不过是更深问题的一个小小表象。戴安已经不会被这种表面问题搅乱阵脚,她现在关注的问题是整个体系。Memo 618 代表着特权阶层凌驾于普通民众之上,它的存在就是对美国民主制度的嘲笑。 这一季还探讨了种族问题更深更细的层次:一直都公认黑人自己用N-word是可以的,何况还是引用40年代州长演讲;但申诉者也有她的理由——我作为一名黑人,我不想在工作场合听到这个侮辱性的词汇,我是否也应该有反对的权利。 还有涉及到更加progressive的议题,比如游泳运动员那集,直接就是在挑战顺直人霸权视角。在这个顺直人制定规则的世界中,跨性别运动员几乎要没有活路:你变性,就有人要逼你放弃梦想;你游泳,就有人否定你的性别,你想游泳可以啊,但别变性,只能作为男的参赛。不论怎么选,都是被剥夺生命中至关重要的一部分。

    第四季,戴安本人、他们的律所、朋友们,在大事上基本是彻底失败。因为巨蟒根本不是他们几个小兵小虾可以挑战得动的。好几个大事的过程和结局都充满了荒谬感。人民生活在水深火热之中,而爱泼斯坦的那个富豪阶层,做了那么多该下地狱的事,却连死了都还享有特权,大费周章就是在海岛宫殿地下室里保存了个屌。民脂民膏就是养了这样一群傻屌。而爱泼斯坦为什么死呢,因为就连他也只是食物链下游,随时可以被大人物们放弃。这连起来看的荒谬,让人连愤怒的力气都没有了。

    Julius纠结得死去活来,出于内心的正义感,还要靠宗教信仰给的力量,终于鼓起勇气举报腐败,他得到的是什么呢?是被系统不费吹灰之力地碾碎。他问戴安,what do I do? 戴安坚定回答: YOU FIGHT! 场面确实很燃,但实际上,他们的决心、他们的努力,在“上面”看来,没有一丝意义,蚍蜉撼大树而已。信任系统、通过系统走程序去做正确的事,不是被发配去做网约车司机,就是被判坐牢7年。戴安愤怒上诉,几乎弱小得可笑。而这件事的结局也是异常荒谬:“好人”是得不到公义的,你只能去坐牢。除非腐败的总统发颠,赦免一堆罪犯,顺便把你也带上了。人品那么卑劣的人,动动小指头,就能把你的命捏在手里,能决定你的生死。而他甚至都不知道你这种小角色的存在。 这就是微不足道的个人在面对强大机器时的无力感。只要成了上面人眼里的“麻烦”,不管你是腰缠万贯的巨富,还是尊贵体面的联邦法官,组织上打个响指就能让你消失。 在得知Julius蹭到了腐败特赦的消息时,几个合伙人和两个调查员在空空的办公室里仰天大笑,笑的是世界残忍又荒谬。

    不熟,但是蹭到了!

    第四季触碰的很多议题,都在指向一个方向:系统性的不公。不只是一个总统的问题,不是四年小意外的问题,而是美国的现有制度,整个系统存在问题。在庞大的系统面前,个人有什么力量呢?铁拳之下,都是蚂蚁。 Julius的命运是如此,律所的命运也是如此。他们只有被收购、被充当装饰物,想购回也失败了。倾家荡产卖房子都购不起。只能乖乖继续给白人财团打工。精英中产在资本主义车轮面前都是如此不堪一击,工人爷爷就更是了。资本家哪会管我们死活。

    演到这,这个剧的层次早就已经比小资好老婆时期高到不知哪里去了。

    现在,又是更加大胆、更加进步的第五季。

    主创越来越接近progressive立场了。第五季私校案直接就把“社会主义”这个词摆了出来。挑战资本主义的根基,越来越勇敢。Jay的想象里,明明白白把耶稣写成凡人,“我就是个历史人物”。还带了马克思和Malcolm X出场,黑豹党的纲领也是和社会主义有着千丝万缕的关系。(同时,历史上毁誉参半的Malcolm X也呼应了前面戴安实施过的以暴制暴的思路,编剧在这个问题上没有得到答案。真实世界就是这样的,反抗者也没有标准答案,有太多事情都还在探索)

    这一季,编剧算是正式摒弃民主党建制派了。他们腐败又虚伪,和川普半斤八两,都不是好东西。观众跟着Adrian一起,把虚伪的废纸扔了建制派一脸:闭嘴吧你们!听听人民的声音吧!Do you hear the people sing! 网上还在把这部剧称为"one of the best anti-trump shows", 那实在是小瞧了它,创作团队的志向早已经不止于此了。系统性不公就是房间里的大象,天天都在害死人,但特权阶级还在粉饰太平。踩在人民脖子上的脚不拿开,我们个个都是无法呼吸的乔治•弗洛伊德。

    山寨小法庭的存在,就是更直白的对建制派的挑战。版权体系能够work, 还不就是因为参与者都认同它、都同意遵循它。作为整个国家基石的法律,能够work, 也是因为全社会所有公民都同意遵循它。但你这个体系,已经变得日渐臃肿不堪、复杂繁冗,只为上等人服务,而草根阶层事实上已经被排除在这个号称公平的体系之外。这个打印店小法庭,其实代表着一场发自草根的深刻革命:推翻你这个天罗地网,我们自己重建。 这里最大的逻辑是:一切权力来自人民。政府手握公权力,但公权力也是由社会契约赋予的。什么叫“有法律效力”呢?正规的司法系统僵化,我们草根自己组织起来的新契约,也未必就是胡闹,探索更高效的、真正服务于人民的体系,谁说一定不可以。

    (然后,这么新潮大胆、这么progressive、这么革命性的运动,发起者和领导者是一个看上去古板传统、其实思想前卫自由可可爱爱的老白直男;他的拥护者和跟随者Marissa又在剧中代表着millennial世代,哈哈哈这个结构对标的是现实中的谁呀lol)

    写Adrian去亚特兰大,目测是在致敬Stacy Abrams的草根动员行动。依然相信民主制度,但不相信现有的两党高层。拒绝进入体系内部,从一个腐化的体系里面是改变不了它的,而是真正和人民在一起,从草根着手,挨家挨户去做科普做动员,提供资源,帮人们行使本就该属于他们的权利。靠在基层真正的政治赋能,对抗和修补两党建制派对民主制度造成的破坏。在剧中对应Adrian也是离开了芝加哥有钱的律师行业,离开资本家客户们,到南方去,到乔治亚去。加入草根运动。

    在第五季,我作为观众,心情随着戴安走,都跟着她感到了很明显的慌乱和不适。新世界正在酝酿,旧体系充满着不公,而戴安,她同时拥有两个身份:她也是有一点觉醒了的被压迫与被损害者,做了很多努力去挑战她看到的不公;同时,不可否认的,戴安的整个出身和职业经历,都决定了她其实也是那个系统的一部分。

    之前的几季也稍微有过提及了,比如广泛存在的警察暴力,几十起栽赃案,最后就是恶警与政府和解,把整件事埋了下去,无人问津了。这其中每个环节的人都有在认真完成自己的职责,律师为自己的当事人辩护,有什么错呢?公诉人也是按流程办事,也谈不上有错。但结果就是几十桩冤案不能平反、恶警栽赃的现象以后也肯定不会消失、至少几十个人的人生就被毁了。这就是典型的systematic failure. 然后由于Colin小小的众议员选举,轻飘飘地就又给这些人平反昭雪了。这其实已经是对制度的讽刺,小人物在这社会里完全是砧板上的鱼肉。通过现有制度是找不到正义的,政治人物的随手博弈却会改变你的人生。真是乱世人命如同草芥。

    还有Lucca弟弟的网站,也是揭露了美国监狱系统的痼疾,美国好多监狱是私营企业,签的政府大单,警察就是随便找借口多抓人进去好多挣钱。这样的体系,公理何在呢。服刑人员也得不到基本的法律服务,这个时候,金光闪闪的大律师们又在哪呢?那些针对律师和针对记者的恐怖仇杀事件,也反映了一角,他们也是这个体系的一部分,而体系已经失灵很久、民怨沸腾了。而Lucca弟弟网站的结局也很黑色幽默:当然还是资本赢了。他需要钱,大公司把它买下之后立刻销毁,这么一个为草根谋福利的网站又消失了。就像那个第三波女权主义者的网站一样,都一一被资本碾碎了。这个体系就是在做这样的事。而戴安本是其中一个螺丝钉。但她又有觉醒和反抗。所以第五季的戴安,又有点被挑战,又有点被启发,又想要维护学院派“正统”,又能敏锐察觉到新事物的革命性。就总是站不稳的样子。但这种撼动是好的,人总是需要进步。

    Marissa就夹在两个思潮之间,她一心被颠覆性的草根运动所吸引,但又做不到放下一切去搞新世界。每个革新每个尝试都带来疑问,没有人知道答案。她想要两者兼顾,一边读着主流认可的法学院、继续走在成为“真正的律师”的路上,另一边,也用心投入进去,帮助可爱老头着手建设新体系。这就是很多millennials进步派年轻人的现状嘛。

    现在是看到第三集,拜登上任了,又给了建制派继续粉饰太平的借口。不知道反抗者戴安会不会因此又被拐回去些。或者由于举报暴乱者事件,Kurt被卷进去,可以继续暴露这个系统的深度腐败,让戴安也无法骗自己?国会山暴乱挑战民主制度当然是错,但当权者所维护的现有腐败制度,难道就对了?那个FBI探员自己都用deep state自嘲,呵呵。总之,新一季的势头我是很欣赏的,编剧没有沉浸在拜登哈里斯的假自由派表演,而是具备更高的视角,关注更深入的问题,关心底层人民。没有让人失望。未来可期。接下来加油呀。

     6 ) 你以为的司法进步其实是楚门世界

    傲骨之战真是部神剧!当hal刚出现时你以为他是个发誓推动司法进步的老愤青,他要解决无数普通老百姓打官司难进法院贵的问题,他是一个活在当代美国的陈独秀!

    终于一切在第七集反转了,hal对着质疑他的老盟友梅丽莎咬牙切齿,滥用手中权力对一个脱口秀演员治罪。是不是让观众想起了无数次在历史上重演的一幕又一幕。

    后来代表未来的虚拟法庭更在资方控制下成为了一个真人秀法治节目。一切冲突和爆点都在可以制片人的控制下,所谓的进步只是一个楚门世界!看到你朴素的愿望是不是感觉被嘲弄了?

    什么都没有黛安的笑声真实。

     短评

    没有哪部剧可以紧跟实事的前提下还能做到这么有爱节奏还这么好。追了五季看完最后一集了,真是不舍啊。

    4分钟前
    • 少年面条
    • 力荐

    卢卡走了,和朋友们说再见比她当年离开科林伤心多了,能看出演员对离开剧组的不舍得是真情流露。第七集,电视台把戴安和栗子扯成一对笑死我啦。第八集,新看点,假法庭啥时候倒台,投资法庭的老头年纪挺大,编剧哪天就让他呜呼了也说不定。第十集,关掉一个假法庭,千千万万假法庭站起来,疯狂从来没有尽头

    6分钟前
    • funny
    • 推荐

    RBG走了,还好我们还有戴安

    11分钟前
    • 孤狼
    • 力荐

    一如既往的高能!马尔克斯和耶稣,真的是史上最豪华的客串阵容吧哈哈哈哈

    15分钟前
    • 不疯狂星期三
    • 力荐

    哈哈哈哈,我和戴安一样,也是喜欢随时随地算命的无神论者

    20分钟前
    • 美欧前沿
    • 力荐

    网飞的那部不是Death to 2020,这季TGF的ep1才是。

    21分钟前
    • 五加皮
    • 力荐

    一如既往,所向披靡。

    25分钟前
    • LADarwinci
    • 力荐

    也好想有人和我说:“我想要你,130万,做我的CFO。”(当然我啥也不会干)(2021.10.28看完更新:这季信息量好大,中间也有点混乱。黛安是这部剧里很理想主义的一个角色,结果这季来了一个比她更理想主义的瓦克纳,本以为会看到他们之间的碰撞和融合,看到黛安离开社会规则和法律条框之后能走得多远,但实际黛安甚至都没走出这些,她无比信奉秩序,没有看到黛安和瓦克纳更多的对手戏实属可惜,而一直要讨论的女性主义和种族问题很尴尬,和这季要讨论的问题格格不入。最后,很喜欢爱兰歌娜那句:"build!",是fight的另一种表达

    27分钟前
    • 阿比盖饭
    • 力荐

    6.24/短评里说最后一季的别信,我特意搜了,还没出续订/取消的消息。 7.21 /已续订第六季

    30分钟前
    • 纪念.Paradise
    • 力荐

    律政剧律政剧,别说律师了,这世界上几乎没有一个职业可以和政治分得开。这也是我这么爱傲骨之战的原因:她绝不是孤立的律师剧,不是让人去了解律师每日工作,在法庭上如何唇枪舌战,而是尝试把这个世界/社会上发生的重大事件,以案子的形式,将不同阶级/种族/性别的人的观点/行动展现出来(只能说编剧/导演展现得好与坏,但这种用心和努力绝对不应该被贬低)。政治/社会事件的“介入”,固然会冲淡其法庭较量的篇幅——但这个世界上不存在纯粹的“法律”事件。而且我非常讨厌别人用“政治正确”去形容它。如果一部剧想要将不同年龄阶段的女性、不同肤色的人群、不同党派立场的拥护者、不同性向的朋友融合在一部剧中,且努力给予它们一种尊重态度和平等氛围,就要被人批评是“政治正确”的话,那他们所谓的不标榜“政治正确”的剧是什么样的?

    32分钟前
    • 苦海慈航-
    • 力荐

    在川普卸任之后这剧也变得更好看了。

    36分钟前
    • 口袋_肥力士
    • 推荐

    第二集太高光了!! 一出乌托邦式的Crazy court戏码看似荒谬实际却在探讨法律的本质和美国司法体制的弊病。“法律必须被信仰,否则它将形同虚设。” Court can be anywhere only if people believe in law.

    40分钟前
    • Binz
    • 力荐

    第一集让我第一次看剧看出了一种美国老家的感觉,just glad to see everyone after all this shit

    41分钟前
    • 椰树牌椰汁
    • 力荐

    Diane能和政见不合的人做伴侣,RBG能和政见不合的人做朋友,我估计我永远也达不到这样的高度,因为最早那条短评已被删除,连一条短评都容不下的人,我没办法与之交往。

    44分钟前
    • Lanita
    • 力荐

    九又四分之三法庭这个设定绝了。

    49分钟前
    • 皐月-satsuki
    • 力荐

    其实追到第五季就发现最大的遗憾是卢卡没有真正的成长起来,前期埋了那么多线,后期却给了她一个出走的结局,实不能解。

    53分钟前
    • 喵爷。
    • 推荐

    越来越类似一种“专栏电视剧”,人物情节跟时下发生的重大事件紧密相连。与其说是一种叙事模式,不如说是一种艺术介入现实的方法。

    56分钟前
    • 还行

    短短一集精彩概括了了这一年的大事,两位常驻的离开让人难过

    57分钟前
    • hytina
    • 力荐

    当我觉得home court如此可笑的时候,却发现如今的网络上它又是无处不在。

    1小时前
    • Sophie Z
    • 推荐

    这一季水准太高了。在这个讼棍国家,程序在毁掉正义。身份政治正在毁掉美国。网络用种种垃圾喂养民众,越极端越挑动情绪的内容越赚钱。等待后面的精彩。。

    1小时前
    • 力荐

    Copyright © 2023 All Rights Reserved

    电影

    电视剧

    动漫

    综艺